(Kunst)blüten

English translation: art abloom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kunstblüten
English translation:art abloom
Entered by: Steffen Walter

13:23 May 28, 2008
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: (Kunst)blüten
Appenzeller Wurzeln treiben bunte (Kunst)blüten

The title of a description of an artist (from Appenzell).
Kathryn McFarland
art abloom
Explanation:
My suggestions:

Appenzell roots set art (vividly) abloom
OR
Appenzell roots bring art to full bloom

Does this particular artist specialize in painting flowers, or is there another reason for the botanic imagery used in the title (besides pure creativity)?

If the "bunt" refers to color here, it might be superfluous if we use a word like "(a)bloom" -- where color is almost understood (with the exeption of white, I suppose...).

It might also be "bunt" in the sense of "diverse," but that's probably a long shot and could only be determined by the rest of your text.
Selected response from:

LP Schumacher
Germany
Local time: 14:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2art abloom
LP Schumacher
3Appenzell roots bear colourful (artistic) fruits
Lori Dendy-Molz
3A flourish of art on Appenzell roots
Stephen Reader
4 -1Art blossoms from Appenzell's roots
David Williams
3Colorful artistic flourish (created) from Appennzeller roots
Marcia Neff
3 -2Pleasing coloured blooms bourgeon from Appenzeller roots.
John Dale D.D.


Discussion entries: 20





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Appenzell roots bear colourful (artistic) fruits


Explanation:
It's not exactly poetry - and I hesitate to post anything after all the slings and arrows that have been tossed on this one - but here's my two cents for what it's worth (hopefully, at least two cents).



Lori Dendy-Molz
Germany
Local time: 14:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
art abloom


Explanation:
My suggestions:

Appenzell roots set art (vividly) abloom
OR
Appenzell roots bring art to full bloom

Does this particular artist specialize in painting flowers, or is there another reason for the botanic imagery used in the title (besides pure creativity)?

If the "bunt" refers to color here, it might be superfluous if we use a word like "(a)bloom" -- where color is almost understood (with the exeption of white, I suppose...).

It might also be "bunt" in the sense of "diverse," but that's probably a long shot and could only be determined by the rest of your text.


LP Schumacher
Germany
Local time: 14:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Williams: Sounds good, but I'd change it slightly to "Appenzell's roots bring art into full bloom". Good idea about "bunt" being used in the sense of "diverse", by the way.
20 mins
  -> Thanks, David! Great suggestion!

agree  Stephen Reader: Very much with your query re the artist's works. The 'Kunst' in (-) suggests they ARE floral (?) - but cd be misleading. Not sure re. roots+(a-)bloom syntax, reverse may wk better: art abloom //Bright blooms on (//from)) Appenzell roots
1 hr
  -> Thanks for your input, Stephen!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A flourish of art on Appenzell roots


Explanation:
OR ***Bright flourish on Appenzell roots*** (& art in some subtitle, which there may be in any case). You need to see pics/know how literal the title (cf. Liesl).
- Tricky, as a) (presumably, from your explanatory note) it's re. 1 partic. artist, not, say, a group of Appenzell artists showing in the Grisons, & b) the "(Kunst)Blüten" is pretty forced anyway - item in regional paper? I think you could risk omitting the (Kunst) altogether & rephrasing (awful tone of original!). My 1st reading anyway was 'oh it's disparaging' - the idiomatic sense of Blüte as in "Stilblüte" - but it wouldn't be, would it.


Stephen Reader
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  John Dale D.D.: the poser claims it is an artist, i would assume only one. I agree the use of Kunst seems clumsy and makes this very awkward to describe.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Pleasing coloured blooms bourgeon from Appenzeller roots.


Explanation:
just an idea

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-28 14:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

Alternates -
A floral kaleidoscope peeping from between the Appenzell roots.

A efflorescence gently hidden amongst the exposed Appenzell roots.

Appenzell roots play host to a floriferous sea.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-05-29 07:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

Final idea -

Life bursts forth from the roots of Appenzell

John Dale D.D.
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  David Williams: "bourgeon" seems somehow out of place here, but more importantly, I think it's important to get the artistic element in there, so "coloured" is right off the mark.
27 mins
  -> I notice from your webpage you are a specialist in many,many things , but not art.

disagree  Kim Metzger: I don't like "pleasing blooms" either.
33 mins
  -> I agree it is an ugly phrase, but I am sure the painter is already aware the piece is artistic, will try something else.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Art blossoms from Appenzell's roots


Explanation:
Alternatively:

Art springs into full bloom from Appenzell's roots.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-05-29 09:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Then how about simply:

Art springs from Appenzell's roots.

David Williams
Germany
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  John Dale D.D.: not surprisingly, the implication of your first is the physical act of producing art has its beginnings in Canton Appenzell
12 hrs
  -> Not at all, please don't take my comments personally. No hard feelings :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Colorful artistic flourish (created) from Appennzeller roots


Explanation:
Kunst= artistic
Bluete = flourish

Marcia Neff
United States
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search