Austellungsforum-Graphikkabinett

English translation: Exhibition Forum - graphics collection

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Austellungsforum-Graphikkabinett
English translation:Exhibition Forum - graphics collection
Entered by: Helen Shiner

12:25 Aug 13, 2008
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Ausstellungsforum - Graphikkabinett
German term or phrase: Austellungsforum-Graphikkabinett
To continue the great Barlach debate, would that be "exhibition forum graphics cabinet" - which sounds a bit ridiculous to me and can't be found googling...

In ihren Museen Gertrudenkapelle, Atelierhaus und *Ausstellungsforum - Graphikkabinett* befindet sich der umfangreichste Bestand von Werken des Bildhauers, Zeichners, Grafikers und Schriftstellers Ernst Barlach

Das *Ausstellungsforum* in unmittelbarer Nähe des Atelierhauses wurde 1998 als erster Museumsneubau der neuen Bundesländer eröffnet. 2003 durch das *Graphikkabinett* erweitert, bietet es optimale Bedingungen für die Bewahrung und Pflege der Kunst- und Archivbestände sowie für angemessene Präsentationen der Werke Barlachs und anderer KünstlerInnen in wechselnden thematischen Ausstellungen
davidgreen
Exhibition Forum - graphics collection [room]
Explanation:
A suggestion - if they insist on referencing the room then room, because it is not big enough for a department. The Kabinett is a traditional German concept where the connoisseur typically could enjoy his collection - I don't think there is really an English equivalent as used by museums.

Do you need to amend the source term?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-08-13 12:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

A project that grew out a 2003 visit to view actor prints in the Graphics Collection of the Museum of Design in Zurich (Museum für Gestaltung Zürich) is a plan to hold an exhibition of highlights at the Musuem Rietberg and publish a catalogue of the Marino Lusy collection of surimono (approximately 300 in total).
http://www.sainsbury-institute.org/research-networks/japanes...

Other suggestions: works on paper - though that generally includes watercolours and is a bit grand, but is often used in UK museums. Or 'graphic art collection'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-08-15 07:58:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, David; your solution was a good way forward!
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 13:44
Grading comment
thanks I went with graphics collection and left Austellungsforum as Eigenname with an explanation. thanks all so much for all the contributions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(Graphics Cabinet) (or Print Cabinet)
Lonnie Legg
4 +1Exhibition Forum - graphics collection [room]
Helen Shiner
Summary of reference entries provided
TDfreelance
Stephen Reader

Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Graphikkabinett
(Graphics Cabinet) (or Print Cabinet)


Explanation:
n its museums ... and Ausstellungsforum (Exhibition Forum) - Graphikkabinett (Graphics Cabinet) (or Print Cabinet)

Example sentence(s):
  • "...his extremely rare prints are in the Print Cabinet of the Rijksmuseum."

    www.britannica.com/EBchecked/topic/503683/Rijksprentenkabinet or www.printcabinet.com/
    Reference: http://www.japanesestudies.org.uk/contents/Bulletin.doc
Lonnie Legg
Germany
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helen Shiner: Your sources for this are not very helpful in making your point: the Rijksmuseum example is a translation and in the Netherlands, the printcabinet is a company not a museum; and I cannot open your japanesestudies link!/Your examples make my point for me.
51 mins
  -> Web search yields Can&SAfr sites too. Also this definition (at www.philaprintshop.com/diction.html): "Print Cabinet: A term used for a print collection in a museum or library. In French, Cabinet des estampes; in German, Drucke kabinett."
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
art history
Exhibition Forum - graphics collection [room]


Explanation:
A suggestion - if they insist on referencing the room then room, because it is not big enough for a department. The Kabinett is a traditional German concept where the connoisseur typically could enjoy his collection - I don't think there is really an English equivalent as used by museums.

Do you need to amend the source term?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-08-13 12:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

A project that grew out a 2003 visit to view actor prints in the Graphics Collection of the Museum of Design in Zurich (Museum für Gestaltung Zürich) is a plan to hold an exhibition of highlights at the Musuem Rietberg and publish a catalogue of the Marino Lusy collection of surimono (approximately 300 in total).
http://www.sainsbury-institute.org/research-networks/japanes...

Other suggestions: works on paper - though that generally includes watercolours and is a bit grand, but is often used in UK museums. Or 'graphic art collection'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2008-08-15 07:58:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, David; your solution was a good way forward!

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 13:44
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 275
Grading comment
thanks I went with graphics collection and left Austellungsforum as Eigenname with an explanation. thanks all so much for all the contributions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lonnie Legg: The term "cabinet" may be of German (or at least Continental) origin, but it is also common in the English-speaking museum world (see links below).
39 mins
  -> please give proper examples if you claim this.

agree  oa_xxx (X): graphic arts/collection of prints&drawings(Kupferstichkabinett,Berlin=Museum of Prints&Drawings)Cabinet is not wrong but rarely used by UK museums-very often in translations&there are some US examples(cabinet of american illustration)Client should decide
9 hrs
  -> Thanks, orla

agree  Stephen Reader: Oh the Kab./connoiss. qn (agree)! Cf. Kunstkammer, "coll. of cabinet pieces (both natural (...) & art works)"- Apelt, G.-E.Dict./Art Hist.-Archaeol (Berlin: E. Schmidt-Vlg, 1982); or the Wunderkammer, etc. With TDfreelance+Orla re. mus.name /my note there
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins peer agreement (net): +4
Reference

Reference information:
The Austellungsforum is a museum in itself showcasing the works of Barlach. The Graphikkabinett is another exhibition showcasing drawings, manuscripts and other writings from Barlach.



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-13 12:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

As such it is a name of a museum, so I would not translate it at all.


    Reference: http://the-artists.org/artist/Ernst_Barlach.html
TDfreelance
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Helen Shiner: You have a point. If translation can be avoided, maybe this is the way to go./I think Orla makes a valid point re opportunity to explain - these are not easily understandable or in any way familiar terms for English/non-German speakers.
3 hrs
agree  Ulrike Kraemer: my thoughts precisely
3 hrs
agree  oa_xxx (X): agree for the running text or the title but I think its good to give an explanation for people with no idea of what it means - can be quite literal then too.
9 hrs
agree  Stephen Reader: With Orla. TD, das Graphikkab. scheint ja hier Teil (Erweiterung) des "Forum"-Baus zu sein, im 2., erklärenden Absatz v. Davids Frage/Zitat könnte somit engl.-Erklärendes einfliessen
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Reference

Reference information:
I'd try keeping the German institution/museum names in the first para. quoted (cf. TDfreelance's suggestions and orla there); and adding Eng. explanations (like Helen's) in the second.
- Not really a ref. but not a direct "ans." either, since I'm only combining what others have suggested. Best / S.

Stephen Reader
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search