10:05 Sep 5, 2008 |
|
German to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dissolving |
| ||
3 | evanescing |
| ||
2 +1 | Comment |
|
dissolving Explanation: ( ; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
evanescing Explanation: a nice poetic-sounding word tor "to disappear from view" or to dissolve into thin air. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Comment Explanation: This a truly awful job. All I can say is that if this particular sentence had been dumped on me, I'd probably try and write something that sounded vaguely arty, save it, vow never to look at it again, sit down with a box of Pringles and watch an episode of the hugely underrated Titus (starring Chrisptopher Titus) - The "impression" left by this example of "lost contents" allows the onlooker to visualise the possibility of the something that is in the process of disappearing – or, more precisely, that can only be comprehended as something that is, gradually, no longer where it used to be. - -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-09-05 11:49:03 GMT) -------------------------------------------------- "... starring Christopher Titus). "... the possibility of something that ..." -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-09-05 13:42:54 GMT) -------------------------------------------------- IOW I don't think you can reproduce the play on the different meanings of "in ... begriffenen" and "zu begreifenden" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.