12:32 Apr 9, 2009 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stephen Reader Local time: 13:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | to inform (sth.), be latent, implicit, present, indwells... be a potential in |
| ||
2 +1 | which concerned him from the start |
|
which concerned him from the start Explanation: This is little more than a guess. But Angelegenheit = matter, so was a matter for him from the start (obviously a literal translation, not a suggestion!). Or if you rewrote the sentence, was present in his early work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to inform (sth.), be latent, implicit, present, indwells... be a potential in Explanation: Basically with Helen re. rewrite, this as a complement to "was present..". Sth is 'angelegt' (in sth., etc.) when it's potentially there or present by nature/tendency. Cf. orientation, looking to..., referencing, etc. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||