Wandmalerei-Zyklus

English translation: mural cycle

10:35 Mar 16, 2011
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: Wandmalerei-Zyklus
Short text about a museum exhibition, (not very detailed), showing pieces of artwork from the Middle Ages.

... ein Höhepunkt ist der Wandmalerei-Zyklus... der viel über Sitten und Kleidung der Zeit um 1400 verrät.

Is this referring to a circular wall painting? I know the term "Rundgemälde", but "Zyklus"...? Is there a specific term for this in English?
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 14:00
English translation:mural cycle
Explanation:
"Zyklus" is used to denote a thematic connection between the paintings. "Cycle" is used in English.
Selected response from:

Margaret Hiley
United Kingdom
Local time: 13:00
Grading comment
Thank you, Margaret!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7mural cycle
Margaret Hiley
3 +3cycle of mural paintings
Nicola Wood
3 +1series of wall paintings
adamgajlewicz


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
series of wall paintings


Explanation:
http://tinyurl.com/6bytj37
The brilliant series of wall paintings by Pinturicchio in the cathedral library at Siena contain a very large proportion of tempera work, in spite of which

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-03-16 10:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

The Chapel is famous for the series of wall paintings by Benozzo Gozzoli, with the Angels in Adoration in the rectangular apse and the "Journey of the Magi"

adamgajlewicz
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JTurner
1 min
  -> Thank you, JTurner.

neutral  Helen Shiner: A cycle is a very particular thing; a series is not./Too much work on to do that. I do know what I am talking about, Adam being an art historian of long standing.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
mural cycle


Explanation:
"Zyklus" is used to denote a thematic connection between the paintings. "Cycle" is used in English.


Example sentence(s):
  • "The best known of these mural cycles are those of the Palazzo Vecchio in Florence"

    Reference: http://books.google.co.uk/books?id=W34-yRa8ksUC&pg=PA97&lpg=...
Margaret Hiley
United Kingdom
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Margaret!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: This is the correct term; it is not just a series, but a cycle which hangs together as a concept./Yes, Jim, all cycles are series, but not all series are cycles!
4 mins
  -> Thanks, Helen!

agree  Nicola Wood: sorry Margaret, your answer hadn't appeared when I typed in mine which is essentially the same. Agree completely
5 mins
  -> Thanks, Nicola!

agree  franglish
1 hr
  -> Thanks, franglish :-)

agree  Jim Tucker (X): a cycle *is* a series, though one conceived around (note cyclical metaphor!) a particular theme. Furthermore, some cycles are literally intended for display in a circular setting, as http://en.wikipedia.org/wiki/Marie_de'_Medici_cycle
2 hrs
  -> Thanks, Jim!

agree  Ramey Rieger (X): absolutely
4 hrs
  -> Thanks, Ramey!

agree  British Diana
5 hrs
  -> Thanks, Diana!

agree  Arne Pohlmeier
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cycle of mural paintings


Explanation:
another alternative for which there are many hits on Google

Nicola Wood
Austria
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner: This is also correct terminology.
1 min
  -> Thanks, Helen

agree  franglish
1 hr
  -> Thanks, franglish

agree  Horst Huber (X): Seems easier reading. Would "murals" work?
8 hrs
  -> Thanks and yes, I think it would work just as well with murals
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search