Gelände

English translation: off-road

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Gelände
English translation:off-road
Entered by: aykon

16:25 Feb 18, 2017
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Gelände
Man kann das also das man unsere Modelle auch fahren lassen kann, richtig fahren lassen im Gelände, da drin steckt für mich die Faszination Modellbau, denn alles was steht, ist für mich kein Modell, das ist zwar ein schönes Modell, das kann ich angucken, ich wills aber fahren lassen.


this is someone talking about a model tank. i can't think of the right word for Gelände here.
aykon
United Kingdom
Local time: 23:32
off-road/anywhere and everywhere/over hill and dale
Explanation:
In this context, Aykon, I might simply say 'anywhere and everywhere', but the term that is commonly used is 'off-road'
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 00:32
Grading comment
thanks. off-road is the best option.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4terrain
gangels (X)
3 +3off-road/anywhere and everywhere/over hill and dale
Ramey Rieger (X)
4for off-road driving (für Geländefahrten)
Ellen Kraus


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
off-road/anywhere and everywhere/over hill and dale


Explanation:
In this context, Aykon, I might simply say 'anywhere and everywhere', but the term that is commonly used is 'off-road'

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 00:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 77
Grading comment
thanks. off-road is the best option.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Kloskowski
8 mins
  -> Vrrrrrooooommmm!

agree  Edith Kelly: in all terrains (sagt eine bekannte Automarke) oder off-road
12 mins
  -> Yes, but can you imagine that the word terrain escapes this speaker's mouth?

agree  An-Ja: I would use the first term, but like very much the other two proposals.
1 hr
  -> thanks An-Ja, I would opt for over hill and dale, considering the speaker's tone.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for off-road driving (für Geländefahrten)


Explanation:
I would say

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
terrain


Explanation:
would be the word here, e.g. "plowing through rough terrain"

gangels (X)
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  phillee: As this is a tank and not a 4x4 I would say it's also capable of crashing across 'rough terrain'
3 hrs

agree  Björn Vrooman: Cf. disc. and Phil's similar comment above.
3 hrs

agree  Edith Kelly: I proposed this in my answer to Ramey so I have to agree
11 hrs

neutral  Ramey Rieger (X): When you put it that way, it sounds right, but I still have my doubts that THIS particular speaker would use it.
12 hrs

agree  franglish
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search