GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:30 Jul 12, 2018 |
German to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / for the radical polymerization of acrylamides | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Druce Spain Local time: 08:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cyanovaleric acid / cyanopentanoic acid |
|
cyanovaleric acid / cyanopentanoic acid Explanation: Sigma Aldrich have a product 4,4′-Azobis(4-cyanovaleric acid) which appears to match (note the 4,4', etc is part of the full name, and it seems you have translated "Azobis" as "Azo to", where it should be left as is. According to wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/4,4'-Azobis(4-cyanopentan... "4,4'-Azobis(4-cyanopentanoic acid) (ACPA) is a free radical initiator used in polymer synthesis." I think this is your guy! https://www.sigmaaldrich.com/catalog/product/aldrich/11590?lang=en®ion=GB https://en.wikipedia.org/wiki/4,4%27-Azobis(4-cyanopentanoic_acid) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.