Hühnergeschnetzeltes

English translation: Swiss-style chicken ragout, chicken fricassee...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hühnergeschnetzeltes
English translation:Swiss-style chicken ragout, chicken fricassee...

10:20 Dec 17, 2018
German to English translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / Menu
German term or phrase: Hühnergeschnetzeltes
Chicken cut into strips, sauteed served with a sauce - Swiss speciality.
Liz
Swiss-style chicken ragout, chicken fricassee...
Explanation:
The dish itself, with a creamy sauce and often with mushrooms, is a kind of fricassee
Selected response from:

Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 02:27
Grading comment
Thank you! I will use the German word and use that as the explanation
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Swiss-style chicken ragout, chicken fricassee...
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
5Chicken (no need to be specific)
Dorothy Schaps


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Swiss-style chicken ragout, chicken fricassee...


Explanation:
The dish itself, with a creamy sauce and often with mushrooms, is a kind of fricassee

Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thank you! I will use the German word and use that as the explanation

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorothy Schaps: This is really good! It covers both the title of a recipe and an item on a menu =)
6 mins

agree  Kevin Fulton
3 hrs

agree  writeaway
3 hrs

agree  philgoddard: But you should leave it in German with an explanation.
3 hrs

agree  Yorkshireman: Stir-fried chicken strips with a Swiss cream & cheese sauce sounds as if it might be quite tasty
6 hrs

agree  Karolin Schmidt: @phil who can say "Hühnergeschnetzeltes"
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Chicken (no need to be specific)


Explanation:
I have never felt the need to translate "geschnetzeltes" in any form. Native English speakers aren't going to care that the meat is cut into strips and it just wastes space on the menu!

Dorothy Schaps
Germany
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: I don't agree. I think it is important to describe this dish in more detail


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: geschnetzeltes can't simply be ignored when describing a chicken dish-100% confidence??
3 hrs
  -> Yep, 100% =) If you just have 'Hühnergeschnetzeltes', then I agree that you need something like 'fricassee'. If you have more words, e.g. 'Hühnergeschnetzeltes mit Champignons in Sahnesoße', then I think 'chicken' is sufficient =)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search