This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fascinating. I'll have to get off now. Ramey, you are correct regarding tonus. Skin condition is more vague, but actually includes the underlying structure. In the skin care world a skin toner is a treatment product that comes after cleansing and freshens skin's surface. It has little to do with the underlying tissue. But then again this such a 'grey' world of claims for treating the skin. In recent years there's been much talk about the underlying condition vs. merely the surface.... enuf said
Ramey Rieger (X)
Germany
Much to my dismay, Sire,
18:10 Apr 24, 2015
acne is a skin condition, as is eczema. The condition of your skin is once more referring to the surface, whereas here, Hauttonus is referring to connective tissue or the deeper skin tissue below the surface - the connective tissue becomes stronger - but who would ever say that in a marketing text?
you're right of course with resilient. My special spell checker for dyslexic geniuses doesn't work here.
Ramey Rieger (X)
Germany
@Lancashireman
16:50 Apr 24, 2015
That is precisely the point. I would avoid tone at all costs in this context, using skin tissue as a replacement for connective tissue - which is what Hauttonus actually is, but is very awkward in a marketing context.
http://en.wikipedia.org/wiki/Toner_(skin_care) There may well be a BE/AE difference here. 'Skin tone' does not make me think about colour. Ramey: Your suggestion is fine, but you have side-stepped the queried term. (PS resiliant > resilient)
Unfortunately, these days the term tone has become ambivalent. Skin tone used to be only about color. Today, one speaks of muscle tone, toning etc.. Tonicity is probably the best solution to clarify. Otherwise, if using 'tone', it should be put in context.
Ramey Rieger (X)
Germany
Friendly fire
16:39 Apr 24, 2015
so to speak! Have a good weekend! Will you be in Cologne? The human chain around the coal pit...
oa_xxx (X)
Germany
16:32 Apr 24, 2015
ha ha, probably already spreading without us knowing it!
oa_xxx (X)
Germany
@Ramey
16:32 Apr 24, 2015
I definitely have those days too! I would probably have gone for your answer or something similar, sounds like something you'd read on one of those labels claiming miracles!
Ramey Rieger (X)
Germany
@Orla
16:31 Apr 24, 2015
I wonder when the first case of Google-related illness is going to hit the headlines. Do you think it will be contagious?
oa_xxx (X)
Germany
@Mariana
16:26 Apr 24, 2015
I should've made this clear in the reference below, sorry, but I'm not actually very familiar with the word "tonicity", just came across it when googling. Lancashireman added it to his answer (after asking whether I was going to enter it ;)) so I won't make another entry!
Ramey Rieger (X)
Germany
Hi Orla
16:14 Apr 24, 2015
Some days are just weird, if you know what I mean...thanks for your words.
oa_xxx (X)
Germany
Hi Ramey
15:11 Apr 24, 2015
I do agree with you too, but am no expert in this area other than what I've read on my own potions and lotions so wasnt confident enough to add an official "agree". Dont think there's a BE/AE difference, skin tone does imply to me the colour/shade of your skin, maybe complexion too - an even skin tone etc., whereas "Tonus" seems to be more "structural" ;)
Ramey Rieger (X)
Germany
Hi Elli
06:33 Apr 24, 2015
Okay, just wondering...kudoz has gone a bit weird on me.
@Ramey - you are correct. It has little to do with skin color, but rather with its firmness, resilience (as mentioned), elasticity, etc. in the same way as used for the body. Thus, texture is part of it. Skin tone in English generally refers to color.
Based on the context, it seems its more than appearance of skin and has got to do with texture, and overall ability of the skin to be resilient against the elements, etc.
heidi (X)
@ Lancashireman
12:36 Apr 22, 2015
The Oxford dictionary definition cited by you refers to 'muscle' (and not skin). Skin tone [http://encyclopedia.thefreedictionary.com/skin tone] has to do with skin color, whereas der Tonus der Haut bezeichnet den Spannungszustand und die Beschaffenheit, as pointed out by 'orla' in her reference post.
Ramey Rieger (X)
Germany
@Lancashireman
12:32 Apr 22, 2015
Yes, for muscle tone absolutely, but not for facial skin or in a cosmetic context - skin tone is color and textureof the surface. @Mariana - Perhaps a solution would be to use 'tissue' instead of 'skin' or with 'skin': ...(deep) skin tissue becomes more elastic and resilient...
"Polymere wirken als Zell-Aktivator und regen die Haut zur Straffung an, können die Poren verfeinern und Falten reduzieren: Das Zellwachstum soll aktiviert, Fibroblasten zur Collagen-Generation stimuliert werden. Der Hauttonus verbessert sich: Die Haut gewinnt an Elastizität und Spannkraft, geschädigte Haut kann sich restaurieren."
is improved, I assume, with so little context. The complexion is what we first see when we look at a face. Is it clear or mottled? Pimply or smooth? One's skin tone cannot become more elastic, at least not in US English, it can only deepen in color or become clearer/smoother.
Automatic update in 00:
Answers
46 mins confidence:
(deep) skin tissue
Explanation: I would rephrase it, leaving out the first part -
Deep skin tissue is regenerated, becomes more elastic and resiliant, allowing damaged skin to restore itself.
Ramey Rieger (X) Germany Local time: 03:42 Native speaker of: English PRO pts in category: 39
Lancashireman United Kingdom Local time: 02:42 Native speaker of: English PRO pts in category: 28
Grading comment
Ich habe mich für tonicity entschieden.
Reference comments
22 mins peer agreement (net): +4
Reference: Hauttonus
Reference information: Der Tonus der Haut bezeichnet den Spannungszustand und die Beschaffenheit. Der Hauttonus wird am besten im Gesicht diagnostiziert und soll den Spannungszustand und die Elastizität zeigen.
Oddly enough, I did find some examples that used skin tone to describe this (similar I guess to muscle tone) but I find that very confusing as to me skin tone is the colour - would probably use something like 'skin elasticity'.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2015-04-22 12:26:31 GMT) --------------------------------------------------
skin structure, elasticity, firmness
or even tonicity:
Lancome....Increases Elasticity and Tonicity.
oa_xxx (X) Germany Works in field Native speaker of: English
Note to reference poster
Asker: Dear Orla, would you like to post this as an answer. I went with tonicity.