GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:29 Aug 4, 2005 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kostan Austria Local time: 06:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | currently employed and subject to full social security cover |
| ||
4 | s.u. |
| ||
4 | Current employment subject to social security contributions |
| ||
3 | fully contributory employment |
|
vollversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis fully contributory employment Explanation: wäre mein Vorschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vollversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis s.u. Explanation: Es geht hier um die Sozialversicherungspflicht. sozialversicherungspflichtig = subject to social insurance. Übersetzungsvorschlag: employment subject to (fully) social insurance so in der Richtung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vollversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis currently employed and subject to full social security cover Explanation: z.B. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vollversicherungspflichtiges Arbeitsverhältnis Current employment subject to social security contributions Explanation: "social security contributions" is the way we would say it in the States. Directly translated it would be "social 'insurance' contributions", but social security is our social "insurance". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.