Hochschulzugangsberechtigung

English translation: university entrance qualification

19:04 Dec 11, 2005
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Economics / University entrance qualification
German term or phrase: Hochschulzugangsberechtigung
a requirement for entering university....

Cheers
Colette Kinsella
Ireland
Local time: 15:30
English translation:university entrance qualification
Explanation:
You may gain a formal qualification for university entry by one of the following methods.
If you have a university entrance qualification from another country, or if you have completed your secondary education in another country you may apply for admission Ad Eundem Statum at entrance level.

http://www.otago.ac.nz/study/entrance.html


Entrance Qualification for Higher Education
(Hochschulzugangsberechtigung)
The admissions office of FH Osnabrück examines your school-leaving certificates and -if applicable- university certificates. From these documents the admissions office decides whether your application fulfils the required entrance qualifications for Universities of Applied Sciences in Lower Saxony or whether you have to take part in a one year preparatory course at the ‚Studienkolleg'.
http://www.io.fh-osnabrueck.de/6924.html#7

You will have to put forward your education certificates in order to prove the necessary qualification for this university admission (Hochschulzugangsberechtigung).

http://www.uni-kassel.de/internat/admission/test.ghk
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 08:30
Grading comment
Thanks, I'll use this one, it goes with the context.

Many thanks!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4university entracnce exam (see below)
Leanne Evans
3university entrance qualification
Kim Metzger
3matriculation
Lancashireman


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
university entrance qualification


Explanation:
You may gain a formal qualification for university entry by one of the following methods.
If you have a university entrance qualification from another country, or if you have completed your secondary education in another country you may apply for admission Ad Eundem Statum at entrance level.

http://www.otago.ac.nz/study/entrance.html


Entrance Qualification for Higher Education
(Hochschulzugangsberechtigung)
The admissions office of FH Osnabrück examines your school-leaving certificates and -if applicable- university certificates. From these documents the admissions office decides whether your application fulfils the required entrance qualifications for Universities of Applied Sciences in Lower Saxony or whether you have to take part in a one year preparatory course at the ‚Studienkolleg'.
http://www.io.fh-osnabrueck.de/6924.html#7

You will have to put forward your education certificates in order to prove the necessary qualification for this university admission (Hochschulzugangsberechtigung).

http://www.uni-kassel.de/internat/admission/test.ghk


Kim Metzger
Mexico
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks, I'll use this one, it goes with the context.

Many thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
university entracnce exam (see below)


Explanation:
In Britain, you need A-Levels to enter University, In the U.S., this is simply called high school degree. 'certificate of eligibility for training at an institution of higher learning' is also correct but rather long! Take your pick!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-12-11 19:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

'certificate of eligibility for training/studying at an institution of higher education' too

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-11 19:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry about my 'entrance' typo!!

Leanne Evans
Germany
Local time: 16:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks, Smart T, sometimes these things get complicated after a long day....schuckran gezeelan, as we say here...

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
matriculation


Explanation:
That was quick! Did you consider 'matriculation'?
http://en.wikipedia.org/wiki/Matriculation

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Notes to answerer
Asker: I did, and decided to go for something else. Sorry for closing so soon. I got caught up in my deadline. Thanks as always for the great suggestion!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search