ungefragt

English translation: unsolicited

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ungefragt
English translation:unsolicited
Entered by: Susanne Rindlisbacher

21:21 May 22, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / description of economic situation
German term or phrase: ungefragt
Wenn klar vorhersehbare und von der Wissenschaft längst mit Handlungsempfehlungen unterlegte gesellschaftliche Entwicklungen de facto erst bei akutem Handlungsdruck angegangen werden, kann die weitsichtige Perspektive des Wissenschaftlers kaum noch helfen, und seine bereits (ungefragt) vorliegenden Lösungsvorschläge sind zu diesem Zeitpunkt womöglich gar nicht mehr hilfreich.
stephkg (X)
United Kingdom
Local time: 10:07
unsolicited
Explanation:
ev. auch "voluntary"

"vorliegenden" muss dann ev. gar nicht übersetzt werden.

Da gibt es aber bestimmt bessere Antworten von Muttersprachlern.
Selected response from:

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 10:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +9unsolicited
Susanne Rindlisbacher
4voluntary
szilard
3unsolicited
Michael Varga


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +9
unsolicited


Explanation:
ev. auch "voluntary"

"vorliegenden" muss dann ev. gar nicht übersetzt werden.

Da gibt es aber bestimmt bessere Antworten von Muttersprachlern.

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Für mich eindeutig "unsolicited".
5 mins
  -> Danke, Toni

agree  Claire Cox: sounds good to me!
34 mins
  -> Danke, Claire

agree  Ingeborg Gowans (X): würde ich auch sagen
52 mins
  -> Danke, Ingeborg

agree  Steffen Walter
9 hrs
  -> Danke, Steffen

agree  franglish
9 hrs
  -> Danke, franglish

agree  Lirka
9 hrs
  -> Danke, lirka

agree  Lori Dendy-Molz
10 hrs
  -> Danke, Lori

agree  silviya stoimenova (X)
15 hrs
  -> Danke, silviya

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 10 hrs
  -> Danke, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voluntary


Explanation:
I would put it like this.

szilard
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unsolicited


Explanation:
Independent initiative, as in s/he produced these possible solutions without having been hired/ordered/commissioned to do so.

Michael Varga
Canada
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search