08:34 Aug 10, 2010 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | benefit from the intermittent economic recovery |
| ||
3 | take advantage of the intermediate high (in...) |
|
take advantage of the intermediate high (in...) Explanation: Ein Vorschlag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
benefit from the intermittent economic recovery Explanation: "Your company benefited from [took advantage of] the intermittent economic recovery in the first half of 2010..." - "konnte" can be safely omitted. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-08-10 09:40:06 GMT) -------------------------------------------------- On second thought, "temporary" might be better than "intermittent". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-08-10 09:40:38 GMT) -------------------------------------------------- konjunkturelles Zwischenhoch = temporary economic recovery |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||