This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English translation: cable transition station / power line transition station / transition station
14:16 Jun 11, 2019
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Superconducting cables
German term or phrase:Kabelübergabestation
Bei HDÜ-Erdverkabelungen gehören Kabelübergabestationen (KÜS) im Planfeststellungsverfahren zum Vorhaben. KÜS sind mit Flächeninanspruchnahmen und (Teil-)Versiegelungen verbunden, die zu einem Lebensraumverlust für Tiere und Pflanzen führen. Hinzu kommen visuelle Wirkungen der Auf- und Abführungsbauwerke.
First, I would like to thank Klaus, Johannes and Kim for their suggestions and the wealth of information provided. Although I have already delivered the translation with transfer station, I know think that transition station would have been the better option in this particular instance for superconducting cables and the transition between overhead and underground systems, so the final thanks goes to Barbara 4 KudoZ points were awarded for this answer
Es bleibt zu hoffen, dass der Fragesteller die Diskussion tatsächlich verfolgt hat. Falls er sich nämlich von einem: „Ich bin mir zu 100 % sicher, dass meine Antwort richtig ist“ dazu verleiten ließ, diese Antwort für seine Übersetzung zu nehmen und die Diskussion nicht weiter verfolgt hat, könnte er ein kleines Problem haben, wenn jetzt aus: „Ich bin mir zu 100 % sicher, dass meine Antwort richtig ist“ ein „Ich könnte mir vorstellen, dass es eventuell, vielleicht, möglicherweise, unter Umständen um ... geht" wird.
habe ich das jetzt schon wiederholt gesagt? Bitte nicht dem Frager unterstellen, er würde diese Diskussion nicht verfolgen, auch wenn sie nichts Erhellendens zur Lösung beiträgt!
Sehr missverständlich ist meiner Meinung nach, wenn man seine Antwort mit * 5 - ich bin mir sicher * markiert und anschließend schreibt: "Insofern könnte ich mit der Annahme, es ginge um "Übergabestellen zwischen unterschiedlichen Netzbetreibern" tatsächlich falsch gelegen haben."
aber wenn Sie eine Diskussionsbeitrag mit "Der Bericht trägt ja den Titel:" posten, darf man ja wohl davon ausgehen, dass dieser schon in dieser Frage erwähnt wurde, und nicht, dass man die Kontext als Suchstring eingeben sollte, zumal gleich anschließend ein Link folgt, der aber nicht diesen Titel trägt.
Sorry, aber das war sehr missverständlich. Wie man sucht, braucht man mir nicht zu erklären. Bedacht werden sollte dabei aber, dass im Original häufig Trennstriche am Zeilenende vorhanden sind, die im Kontext häufig fehlen, was die Treffergenauigkeit verschlechtert. Im Beispiel 10 Links statt einer.
Man könnte ja zum Beispiel den vom Fragesteller angegebenen Text kopieren und nach diesem bei Google oder einer anderen Suchmaschine seiner Wahl suchen. Man könnte zum Beispiel auch nach dem von mir angegebenen Titel des Berichts in den Tiefen des Internets suchen. Dann würde man ganz bestimmt auch etwas finden. Zum Beispiel den gesamten Bericht – "Auswirkungen zukünftiger Netzinfrastrukturen und Energiespeicher in Deutschland und Europa" als pdf. Ein weiterer Klick und schon hätte man den ganzen 60-seitigen Bericht auf dem Bildschirm Dann müsste man nur noch in dem pdf-Bericht "STRG + F" drücken (oder Bearbeiten > Suchen) und im darauf erscheinenden Eingabefeld (meistens in der rechten oberen Ecke des Fensters) "Kabelübergabestation" eintippen. Dann würde man direkt zu dem Abschnitt mit den Kabelübergabestationen gelangen. Naja, ich muss zugeben, es ist schon ein bisschen Aufwand...
Ich sehe keinen Bericht mit dem Titel "Auswirkungen zukünftiger Netzinfrastrukturen und Energiespeicher in Deutschland und Europa". Wo ist dieser zu finden?
Übrigens, "HDÜ" steht für "Höchstspannungs-Drehstrom-Übertragung", wie ich jetzt herausgefunden habe. Insofern könnte ich mit der Annahme, es ginge um "Übergabestellen zwischen unterschiedlichen Netzbetreibern" tatsächlich falsch gelegen haben. Andererseits gibt es auch derartige Übergabepunkte, an denen Energie sowohl bezogen, als auch eingespeist werden kann, zum Beispiel aus Solarmodulen.
Der Bericht trägt ja den Titel: Auswirkungen zukünftiger Netzinfrastrukturen und Energiespeicher in Deutschland und Europa und im betreffenden Abschnitt werden Freileitungen mit Erdkabeltrassen verglichen. Daher denke ich nicht, dass es um Übergabepunkte zwischen unterschiedlichen Netzbetreibern oder um Übergabepunkte an Endverbraucher geht. "Auf- und Abführungsbauwerke" scheint mir eher in Richtung Übergang zwischen Freileitung und Erdkabel zu gehen. wie auch hier:
beschrieben wird. "Am Anfang und Ende der Erdkabelverbindung werden so genannte Kabelübergabestationen (KÜS) errichtet, um die Freileitung von den Masten auf die Kabel zu überführen und am Ende der Erdverkabelung wieder umgekehrt zurück auf die Maste."
Insofern würde ich zu power line transition station tendieren.
Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
15:20 Jun 11, 2019
Hope that this may help:
Deutsch: Kabelübergabestationen (Kabelüberführungsstationen, Kabelgärten) – verwendet in (Hoch- und) Höchstspannungssystemen beim Übergang von Erdkabeln zu Freileitungen English: Power line transition stations – used in (high- and) extra-high-voltage systems for transition from underground cables to overhead wires https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Power_line_trans...
cable transition station / power line transition station / transition station
Explanation:
electrotechnical facility in high-voltage systems, used for transition from underground cables to overhead wires
https://www.wikidata.org/wiki/Q1719623
Barbara Schmidt, M.A. (X) Germany Local time: 06:39 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 28
Grading comment
First, I would like to thank Klaus, Johannes and Kim for their suggestions and the wealth of information provided. Although I have already delivered the translation with transfer station, I know think that transition station would have been the better option in this particular instance for superconducting cables and the transition between overhead and underground systems, so the final thanks goes to Barbara
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.