GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:39 Jan 6, 2019 |
German to English translations [PRO] Science - Environment & Ecology / peat swamp rehabilitation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Wendy Streitparth Germany Local time: 19:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | approval |
| ||
4 | adoption |
| ||
4 | discharge |
| ||
4 -1 | is before the decisive authority for adoption |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
adoption Explanation: I think "adoption" seems to be the right term here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is before the decisive authority for adoption Explanation: Falls es keine Widerholung ist, kannst Du auch etwas freier übersetzen und die entscheidende Stelle, Behörde oder was es auch ist, hier nochmal nennen und das Verb adopt verwenden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
approval Explanation: IMO it would be more colloquial to phrase it as follows: has been submitted to the relevant department/authority for approval |
| |
Grading comment
| ||