19:42 May 18, 2019 |
German to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Letizia Germany Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | We've got company |
| ||
4 +4 | We are having guests! |
| ||
4 | is coming |
| ||
3 +1 | announced she's on her way |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
We are having guests! Explanation: In English I would completely change the subject. Sich ankündigen means to announce oneself, so literally the sentence is "A visit has announced itself/got announced". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-05-18 20:43:51 GMT) -------------------------------------------------- In response to your discussion entry: You could move the self-invitation element to the next sentence and write "We are having company! - Tante Inge invited herself over for coffee this afternoon" |
| |