Ausläufer

English translation: outlier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausläufer
English translation:outlier
Entered by: Gordon Matthews

09:58 Nov 23, 2019
German to English translations [PRO]
Science - Geology
German term or phrase: Ausläufer
...stellt den östlichen Teil eins grob nach Südost gehenden Ausläufers der westlichen Zillertaler Alpen dar...
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 16:17
outlier
Explanation:
So far as I can tell, the Speikboden is sufficiently separated (by a valley) from the rest of the Zillertaler Alpen for it to be described as an "outlier" rather than an "extension". A spur would normally mean to me a part jutting out of a single mountain, rather than a branch of a mountain range. Foothills are hills at the foot of a mountain range - nothing to do with it being possible to scale them on foot, to the best of my knowledge.
Selected response from:

Gordon Matthews
Germany
Local time: 16:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Spur/Extension
Mateusz Izdebski
4 +1outlier
Gordon Matthews


Discussion entries: 7





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Spur/Extension


Explanation:
option

Mateusz Izdebski
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or branch.
2 hrs
  -> Agreed!

agree  Lancashireman: spur (singular noun required by the context)
3 hrs
  -> Thanks

agree  Gordon Matthews: "extension" is good, although "outlier" might do just as well, depending on the context
3 hrs
  -> I was actually going to write that in the first place but then thought it was too metaphorical in this context

agree  Ramey Rieger (X): Singular - spur
5 hrs
  -> Thanks

agree  Michael Martin, MA: You earned your spurs on that one!
7 hrs
  ->  Yee-haw!

agree  Coqueiro: with Phil - or branch.
1 day 9 hrs

disagree  David Moore (X): Not a spur, if you look at the pictures. And certainly not an extension.
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
outlier


Explanation:
So far as I can tell, the Speikboden is sufficiently separated (by a valley) from the rest of the Zillertaler Alpen for it to be described as an "outlier" rather than an "extension". A spur would normally mean to me a part jutting out of a single mountain, rather than a branch of a mountain range. Foothills are hills at the foot of a mountain range - nothing to do with it being possible to scale them on foot, to the best of my knowledge.

Gordon Matthews
Germany
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X)
1 day 55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search