Schreibstubengefreiter

English translation: orderly

19:52 Apr 7, 2010
German to English translations [Non-PRO]
History / historic military terms
German term or phrase: Schreibstubengefreiter
I am trying to find the term "Schreibstubengefreiter" in English. It is from a text about Dietrich Bonhoeffer, so about the time of World War II.

"Allerdings wusste Eberhard Bethge, Schreibstubengefreiter bei einem Stab hinter der italienischen Front, damals noch nichts von dem Drama, das Bonhoeffer zu diesen vier Strophen veranlasst hatte."

(I was not really sure whether to rate this pro or non-pro, but since this is not for a professional translation, but for something I am doing as a favour for a friend, I hope rating it non-pro was the correct thing to do...)
Ulrike H
Local time: 18:30
English translation:orderly
Explanation:
is another possible interpretation

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-04-08 12:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

"orderly room, office" is what my dt.-eng military dictionary suggests for "Schreibstube"
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thanks for your answer! I hope I am doing this correctly, as this was the first question I posted here, so I am not yet quite sure how this system works...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2orderly
Jonathan MacKerron
Summary of reference entries provided
personnel clerk
Kim Metzger

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
orderly


Explanation:
is another possible interpretation

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-04-08 12:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

"orderly room, office" is what my dt.-eng military dictionary suggests for "Schreibstube"

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thanks for your answer! I hope I am doing this correctly, as this was the first question I posted here, so I am not yet quite sure how this system works...
Notes to answerer
Asker: Thanks. Orderly sounds good too, and was a word I was considering before posting this question already, but I wasn't sure. Will think about it some more before I decide. Many thanks for your answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: An orderly is an officer's assistant who usually doesn't work in an office. Patton's orderly kept his boots shined. But orderly room clerk or administrative clerk might fit.
48 mins
  -> "orderly room clerk" jives with my provided dictionary entry

agree  Rolf Keiser
20 hrs

agree  Thayenga
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: personnel clerk

Reference information:
I was a Schreibstubengefreiter in the US army but I won't offer a translation because I don't know if you require British or American English.

A soldier working in a military Schreibstube is called a personnel clerk in the US army. Maybe: private working as a personnel clerk.

Kim Metzger
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Note to reference poster
Asker: Thanks. Personnel clerk sounds good. Will think some more about it before I decide what to use. Many thanks for your answer.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search