GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Nov 22, 2013 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - History / Russian industrial history, Russian magazines of the 1930s | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 19:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Ogonyok |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ogonyok Explanation: Ogoniok (Russian: Огонёк, lit. "little flame"; sometimes transliterated as Ogonyok) is one of the oldest weekly illustrated magazines in Russia, issued since December 21 [O.S. December 9] 1899. It was re-established in the Soviet Union in 1923 by Mikhail Koltsov. http://en.wikipedia.org/wiki/Ogoniok Like Izvestia (News) and Pravda (Truth), the names are transliterated but not translated. Beware of German transliteration, e.g. w instead of v and j instead of y. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|