an gichterischen Umständen

English translation: convulsions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an gichterischen Umständen
English translation:convulsions
Entered by: Timoshka

00:33 Jan 29, 2014
German to English translations [PRO]
Medical - History / Cause of Death
German term or phrase: an gichterischen Umständen
From a German death record, dating from 1790. A 27-year-old woman dies only four months after her wedding. Todesursache: an gichterischen Umständen. I'm wondering if the best translation for this would simply be "convulsions," or if something more precise is meant here.
Timoshka
Local time: 06:15
convulsions
Explanation:
see discussion entries. I just hesitated to post it because it was your own idea, Timoshka- you were right all along.
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 04:15
Grading comment
Thank you, Johanna. I appreciate your input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cause of death: gout-related factors (or circumstances).
markscape (X)
3 +2from circumstances associated with gout
Peter Nutting
4convulsions
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 9





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
from circumstances associated with gout


Explanation:
most likely she died of cardiovascular disease associated with the gout:
http://www.news-medical.net/news/20130726/Gout-uric-acid-lev...

Peter Nutting
United States
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs
  -> Thanks, Harald.

agree  rainerc (X)
7 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cause of death: gout-related factors (or circumstances).


Explanation:
Gicht is gout. Since there is no mention of convulsion in the text (Krampf, Zuckung, Konvulsion) I would avoid using the term.

markscape (X)
Canada
Local time: 04:15
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner
8 hrs

agree  Susanna MacKenzie
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convulsions


Explanation:
see discussion entries. I just hesitated to post it because it was your own idea, Timoshka- you were right all along.


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you, Johanna. I appreciate your input!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search