Etymology and use of “gichterisch” in the 19th century and entries in dictionaries of that time strongly suggest a translation as "convulsions"
cp:
mhd. giht 1. 'Bekenntnis', 2. nach 1100: 'Zuckungen, Krämpfe'; um 1350: 'Podagra, Chiragra, 3. Gang, Reise'
änhd. Gicht:
1. 'Zuckungen, Krämpfe, Kinderkrämpfe' (ab 15erJh. meist Plural) 2. heftige Gemütsbewegung, 3. epileptische Anfälle, Schlaganfall, Lähmung allgemein, 4. rheumatische Beschwerden, 5. andere Beschwerden'
modern seit 1848 die Krankheit Hyperurikämie mit Begleiterscheinung wie Podagra und Chiragra.
http://www.heinrich-tischner.de/22-sp/2wo/wort/idg/deutsch/g...Entry in a English-German dictionary of 1828
http://tiny.cc/pojgaxand in Handbuch der gebräuchlichsten Fremdwörter, 1836:
http://tiny.cc/orjgax