Pippifax

English translation: Do you have to buy such knick-knack?

23:18 Dec 15, 2000
German to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Pippifax
ES GIBT DINGE, AN DENEN MAN NICHT VORBEI GEHEN KANN. DIE MUSS MAN BESITZEN. DANN HEISST ES: MUSST DU WIEDER SOLCHEN PIPPIFAX KAUFEN ? DOCH OFT WERDEN ES LIEBLINGSSTÜCKE.
Gillian Searl
United Kingdom
Local time: 10:38
English translation:Do you have to buy such knick-knack?
Explanation:
Knick- knacks are useless things, which serve no particular purpose, but to stand around.
In Muret-Sanders, where I confirmed the spelling etc. I found they translate it into German as:
Spielzeug, Kleinigkeit, Schnickschnack, Tand, Nippes, kleiner Leckerbissen Troedelkram and many more.
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 05:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nanonesense
Wilestrans
natrifles, trivialities
Uschi (Ursula) Walke
nauseless gadgets
Carmen Berelson
naDo you have to buy such knick-knack?
Elisabeth Moser


  

Answers


1 hr
nonesense


Explanation:
"Pippifax" describes something, an item, you do not need, and which frequently is of neither use nor ornament.

Wilestrans
Germany
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
trifles, trivialities


Explanation:
Pipi = wee(-wee) in baby language,
Fax stands for 'Faxen machen'= to fool around.


    Langenscheidt, Collins
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Michaela Sommer
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
useless gadgets


Explanation:
This term is also used for issues a person gets upset about, which are of minor or hardly any significance. Example: Das ist doch alles nur Pipifax, darüber muss man sich nicht aufregen. (That's peanuts, don't get upset about it.)

Carmen Berelson
United States
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Do you have to buy such knick-knack?


Explanation:
Knick- knacks are useless things, which serve no particular purpose, but to stand around.
In Muret-Sanders, where I confirmed the spelling etc. I found they translate it into German as:
Spielzeug, Kleinigkeit, Schnickschnack, Tand, Nippes, kleiner Leckerbissen Troedelkram and many more.


    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search