Gänsehautfeeling und Begeisterung

English translation: sent a shiver down the audience's collective spine

08:20 Sep 26, 2010
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / music
German term or phrase: Gänsehautfeeling und Begeisterung
Report on concert performed by group of young musicians.

Insbesondere ***** hat mit seinem Solo von Joseph Haydn für ein Gänsehautfeeling und Begeisterung unter den Zuhörern gesorgt.

Goosebumps or hairs standing up on the back of the neck don’t seem to work here though I wanted to retain some ideas of the literal meaning as well if possible
KenOldfield
English translation:sent a shiver down the audience's collective spine
Explanation:
maybe?
although "electrify" is also good if your looking for something more succint
Selected response from:

Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 02:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7sent a shiver down the audience's collective spine
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
3 +3electrify
Melanie Nassar
3(to feel a) thrill of pleasure and delight
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
2 +1brought goosebumps to the audience and was received enthusiastically
Kphred


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(to feel a) thrill of pleasure and delight


Explanation:
thrill
v.intr.
1. To feel a sudden quiver of excitement or emotion.
2. To quiver, tremble, or vibrate.
n.
1. A quivering or trembling caused by sudden excitement or emotion.
2. A source or cause of excitement or emotion.
http://www.thefreedictionary.com/thrill

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:45
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
electrify


Explanation:
**** electrified and inspired / enthralled / delighted / fascinated the audience

One suggestion


Melanie Nassar
United States
Local time: 03:45
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: I like this - although I have to admit that it depends on the kind of music (we don't know what was on offer) whether it might fit or not.
2 hrs

agree  Wendy Streitparth: like electrified and enthralled best
2 hrs

agree  Jim Tucker (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
sent a shiver down the audience's collective spine


Explanation:
maybe?
although "electrify" is also good if your looking for something more succint

Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Nassar: nice, especially for retaining the imagery
52 mins

agree  Wendy Streitparth: Yes fine, but not sure how you're going to include the Begeisterung, unless its a shiver of delight!........Thats up to Ken to decide, sounds OK to me. Sorry don't know how to put my second comment after your reply.
2 hrs
  -> How about "a rapturous shiver of delight" - or is that going too far...

agree  Rachel Ward: or a delighted shiver?
4 hrs

agree  Damian Harrison (X)
10 hrs

agree  Sabine Akabayov, PhD
13 hrs

agree  Melanie Meyer
13 hrs

agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
brought goosebumps to the audience and was received enthusiastically


Explanation:
No reason why you can't maintain the idiom here.

"In particular, ***** with his solo (performance) of (a piece by) Joseph Haydn brought goosebumps to the audience, and was received enthusiastically (and was thrilling, exciting etc.).

Kphred
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters: gave the audience goosebumps and a feeling of enthrallment/delight. I don't see why you can't use goosebumps, either.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search