Oilgötz am Berg

English translation: I'm struck dumb/dumb-struck

04:53 Sep 5, 2012
German to English translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Oilgötz am Berg
Es kann es nicht sein, dass, euere Hotline sagt kaufen sie ein neues Kabel. Dieses Kabel Funktioniert bei allen Druckern. Es neu vom Office World. Ich sitz da wie der Oilgötz am Berg.

I'm translating a list of responses to survey questions - not a lot of context.
Gillian Searl
United Kingdom
Local time: 02:53
English translation:I'm struck dumb/dumb-struck
Explanation:
another possiblity

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-09-06 07:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

ALSO
Slack-jawed, dumbfounded, flabbergasted and stunned
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 03:53
Grading comment
Thanks. This is what I used
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3I'm struck dumb/dumb-struck
Ramey Rieger (X)
2 +3I can't believe what I'm hearing/You've got to be kidding
David Hollywood
3like a stuffed dummy
Nicole Schnell


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
I can't believe what I'm hearing/You've got to be kidding


Explanation:
can't help you with a literal translation of this but my gut feeling is that it has to be something along these lines ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-09-05 05:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

might even be "Im stumped" but the quote is unfindable so maybe a native German speaker can clarify ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-09-05 05:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

and "I'm" of course ...

David Hollywood
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: Der „Ölgötz“ im Ausgangstext sollte ein „Ochs“ sein („dastehen wie der Ochs am/vor'm Berg“). „I'm stumped“ trifft es wohl ganz gut.
1 hr

agree  Nicola Wood: Seems to me to strike the right note
2 hrs

agree  Alison MacG: I think "I'm stumped" (or "I'm completely flummoxed" or "I'm at my wit's end") is the sort of thing an EN speaker might say under these circumstances (see also discussion).
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
like a stuffed dummy


Explanation:
Suggestion.

Nicole Schnell
United States
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
I'm struck dumb/dumb-struck


Explanation:
another possiblity

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-09-06 07:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

ALSO
Slack-jawed, dumbfounded, flabbergasted and stunned

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 03:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Grading comment
Thanks. This is what I used

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz: indeed :-)
20 mins
  -> Thanks Usch, open-mouthed incredulty - happens to the best of us!

agree  Nicola Wood: My favourite, too, but as I said in my discussion entry, I am not sure it covers the full meaning of the German
39 mins
  -> Thanks Nicola. I hadn't read your discussion entry, maybe it came later? I think this covers it, as "struck" infers immobility.

agree  Michael Martin, MA: "sitting here dumbstruck" sounds right on target to my ears!
10 hrs
  -> Why thank you, Michael, I'm speechless! (not really and very rarely)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search