00:18 Feb 24, 2013 |
German to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Martin, MA United States Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | visibly shaken |
| ||
4 +3 | Liz was visibly taken aback. |
| ||
3 +1 | Liz was visibly out of sorts. |
| ||
3 | Liz was visibly all at sea |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Origin of the expression |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Liz was visibly out of sorts. Explanation: durch den Wind sein = unkonzentriert / unzurechnungsfähig / verwirrt / nervös / unzulänglich / erschöpft / nicht bei der Sache sein; psychisch labil sein; sich in schlechter Verfassung befinden http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=durch ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Liz was visibly taken aback. Explanation: At one point Liz accidentally pricks him with the sword, but he doesn't wake. She is visibly taken aback. 485,000 maore examples here: http://preview.tinyurl.com/b2ggylo -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2013-02-24 01:09:35 GMT) -------------------------------------------------- more -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2013-02-24 01:14:28 GMT) -------------------------------------------------- Just seen orla's suggestions: 'disconcerted', 'unnerved' both good. Not sure about 'out of sorts' though. Sounds like a bad case of indigestion. |
| |