Visuell ist das ein Hammer

English translation: Visually, it\'s a knock out!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Visuell ist das ein Hammer
English translation:Visually, it\'s a knock out!
Entered by: Heike Holthaus

21:10 May 1, 2014
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Visuell ist das ein Hammer
The meaning is "visually sensational", I sure there is an English idiom for that (it is on the tip of my tongue - and want to come out).

Any ideas?

TIA
Heike Holthaus
United States
Local time: 06:48
Visually, it's a knock out!
Explanation:

To look at, it's a whammer!
Just get an eyeful of this!
Visually, it's gobsmacking!


The Americans also say things like:

A real piece of eye-candy.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-05-02 09:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to everyone who pointed out that it should be "knockout"
Selected response from:

Yorkshireman
Germany
Local time: 11:48
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Visually, it's a knock out!
Yorkshireman
4 +1Visually, it's the bomb!
Marie Lowrie
3 +2It's a real visual mindblower
David Hollywood
4It visually rocks!
Giovanni Rengifo
3 +1an eye-popping experience
Michael Martin, MA
3And the graphics/visual effects are absolutely amazing
Lis Liesicke
3glorious visual (s) (effects)
Ramey Rieger (X)
2breathtaking graphics
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 11





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Visually, it's the bomb!


Explanation:
Another possibility?

Marie Lowrie
United Kingdom
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: notwithstanding the asker's added-on request for the "intellectual register"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It visually rocks!


Explanation:
It is visually top notch.
Or something along these lines.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2014-05-01 21:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

Noch einpaar andere Vorschläge: "It really catches your eye" or
"It is visually awesome".

Worüber wird hier eigentlich gesprochen? und welches ist das Zielpublikum?

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-05-01 22:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

In dem Fall würde ich folgendes vorschlagen:
"It is visually breathtaking."
Wie findest Du es?

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I like your last entry a lot: "It is visually breathtaking." It goes into the right direction.

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
It's a real visual mindblower


Explanation:
maybe

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-05-01 21:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

or: It blows you away when you see it!

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-05-01 21:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

so many ways to do this so let's see what else comes up :)

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-05-01 21:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

It hits you right in the eye!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-01 22:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

keeps the "hammer" metaphor

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-01 22:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

It blows you away when you see it!

also keeps the "hammer (blow)' metaphor going but let's see what else "hits us" lol

David Hollywood
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: I like : It blows you away when you see it!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: I'd just say "visually mind-blowing"
6 hrs
  -> sounds good to me Michael :)

agree  Thayenga: That was my first idea, too. :) // The real mindblower. :)
9 hrs
  -> thanks Thayenga ... which one?

neutral  Bernhard Sulzer: Intensely affecting the mind or emotions - not sure if that's the best for this; I do like "blows you away"
15 hrs
  -> so many ways to do this and thanks Bernhard :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
an eye-popping experience


Explanation:
Not unheard of to talk about "eye-popping documentaries"

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Colin Newberry: I like this one because of the play on "eye" for the visual effect.
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
breathtaking graphics


Explanation:
yet another

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
And the graphics/visual effects are absolutely amazing


Explanation:
or stunning, breathtaking, spectacular etc.

Another suggestion turning the sentence around a bit

Lis Liesicke
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Visually, it's a knock out!


Explanation:

To look at, it's a whammer!
Just get an eyeful of this!
Visually, it's gobsmacking!


The Americans also say things like:

A real piece of eye-candy.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-05-02 09:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to everyone who pointed out that it should be "knockout"

Yorkshireman
Germany
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: Your first choice works for me. The others not as much
5 hrs
  -> THX

agree  Jim Tucker (X): + w/ Michael. But write as one word.
7 hrs
  -> Will do - THX2U2

agree  franglish: knockout
9 hrs
  -> +1

neutral  Bernhard Sulzer: Slang(American): knockout: strikingly attractive or impressive person or thing. it's just what I associate with the term right away - but others might not. And yes, it says "it's a ... :)
14 hrs
  -> THX Bernhard - they also say things like "slam-dunker" as a superlative - I never did know what it was until I looked it up :-)

agree  Lancashireman: A hammer blow to the head is enough to knock anyone out.
4 days
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
glorious visual (s) (effects)


Explanation:
I would go with the adjectives, as there really is no such identical idiom except maybe "visuals to feast your eyes on"

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 11:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search