lassen sich erörtern

English translation: rated/judged

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lassen sich erörtern
English translation:rated/judged
Entered by: Ramey Rieger (X)

10:25 Feb 5, 2016
German to English translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / Website
German term or phrase: lassen sich erörtern
"Überzeugen auch Sie sich und teilen Sie Ihr Feedback

Die Eigenschaften einer Website lassen sich natürlich am besten erörtern, wenn man sie selbst erfährt. Darum laden wir Sie ein auf XXX zu surfen. Wir hoffen, Sie nehmen sich heute oder morgen zehn Minuten Zeit, um die neue Onlinepräsenz von XXX zu entdecken. Und wenn Sie etwas finden, was Ihnen gut gefällt, bzw. wenn Sie etwas zu kritisieren haben, dann lassen Sie es uns wissen. Unter allen Kommentatoren des Artikels verlosen wir am Mittwoch, den 3.2., fünf Selfi-Sticks."

Does 'erörtern' also mean 'discuss' in this context? I'm not sure I fully get the intended meaning. So far, I have written:

"Why not see for yourself and provide some feedback?

The features of a website are easiest to discuss if you discover them yourself. Please therefore take a moment to browse through XXX. We would appreciate it if you could take ten minutes of your time either today or tomorrow to check out our new XXX website. And if you find anything you like or there is anything you wish to criticize, we welcome your comments. On Wednesday 3.2., anyone who has commented on an article will be entered into a draw to win one of five selfie sticks."

TIA
Katy L Dean
Local time: 04:56
rated/judged
Explanation:
The quality/qualities of a given website can be best rated/judged when you see them for yourself.
Naturally, a website's quality can (only) be judged when you see it for yourself.
Seeing a website for yourself makes you the best judge (of it)
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 05:56
Grading comment
Thanks, I went with 'judged' in the end for clarity: "The features of a website are best judged by testing it out for yourself"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4rated/judged
Ramey Rieger (X)
2 +3appreciated
Jonathan MacKerron
4can be discussed
Dr. Christian Honey
4can be evaluated, judged
leumas2855
3 +1can be assessed
Michael Martin, MA
3give a verdict on /comment on
Wendy Streitparth
2[are best] explored
gangels (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can be discussed


Explanation:
'To discuss' has a slightly different meaning than the direct translation 'diskutieren'. In English school and university exams the 'erörtern Sie' will always be expressed as 'discuss'. The German reflexive 'sich lassen' has no direct translation and is always expressed as 'can be'.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-02-05 10:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative für Ihr Beispiel wäre noch 'evaluated'.

Example sentence(s):
  • Diese Fragen lassen sich erörtern, wenn alle Parteien zustimmen.
  • These questions can be discussed only if all parties agree.
Dr. Christian Honey
Germany
Local time: 05:56
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
rated/judged


Explanation:
The quality/qualities of a given website can be best rated/judged when you see them for yourself.
Naturally, a website's quality can (only) be judged when you see it for yourself.
Seeing a website for yourself makes you the best judge (of it)

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 05:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Grading comment
Thanks, I went with 'judged' in the end for clarity: "The features of a website are best judged by testing it out for yourself"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ed Ashley: This is a neat way of putting it
2 mins
  -> Thanks, Ed, although in the first take it should be 'it' and not them. Speed error!

agree  Usch Pilz: That would work!
15 mins
  -> Hey babe, that's ALL I'm doing, WORKING

agree  Eleanore Strauss: Perfect in this context. Otherwise I would have said determined...
2 hrs
  -> And determined we are, dear Elli!

agree  Ventnai
6 hrs
  -> Much obliged, Ian.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
give a verdict on /comment on


Explanation:
Its easiest to give a verdict on ....if....

as an alternative to Ramey's excellent suggestions.

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 05:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can be evaluated, judged


Explanation:
This is the first time for me on Proz, so I hope Ido things right.
1) In the context of the sentence and event given, the word "erörtern" in the original is somewhat misused anyway: Erörtern has in its root the noun "Ort", a place. You would very frequently find it used in politics when the politicians meet up physically or electronically to talk to each other, to negotiate something. The better word would have been "beurteilen".
2) here it means judged, or better still: To form an opinion on a website, it is best if it has been well looked at personally.
Somehow I feel that to experience a website it would have limited application to something that has at its core audio and/or visual sensory events. You can't sit on it and it won't pinch your arm :)

Example sentence(s):
  • Die Eigenschaften einer Website lassen sich natürlich am besten beurteilen, wenn man sie sich selbst durchgeschaut hat
  • To form an opinion on a website, it is best if it has been well looked at personally.
leumas2855
United Kingdom
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ramey Rieger (X): Hi Leuma! I've already posted judged, but you be the judge of that.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
appreciated


Explanation:
Might fit here.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-05 12:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

the features of any website can best be appreciated

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young: Fits well in this context (especially given the dual meaning of "appreciate" - understand + enjoy)
1 hr
  -> I appreciate your appreciation of my 'appreciated'...

agree  Paul Cohen: "... can be best appreciated if you explore them yourself, so we invite you to take a moment to ..." (the only thing I don't agree with is the low confidence level, Jonathan!)
4 hrs

agree  philgoddard
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
[are best] explored


Explanation:
in the sense of becoming 'familiar with' is meant here, I believe

gangels (X)
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
can be assessed


Explanation:
The choice of ‘erörtern’ in the source text must sound unnecessarily technical to non-German ears. IMO, the real challenge is putting the whole sentence in contemporary English rather than finding a precise rendering of ‘erörtern’.

"Of course, the features of a website can best be assessed when you have explored them yourself."



Michael Martin, MA
United States
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Cohen: also a good possibility (& not unlike Jonathan's suggestion). I admire your tenacity, Michael.
3 hrs
  -> Thanks, but now you're giving me too much credit, Paul. I just happen to enjoy posting solutions (More than discussing them, anyway)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search