Wenn´s schee macht

English translation: if it helps

06:20 Oct 12, 2012
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / Tja, wie sagt der Bayer: Wenn´s schee macht?
German term or phrase: Wenn´s schee macht
What does this Bavarian phrase actually mean?
Poorva Bhat
India
Local time: 17:09
English translation:if it helps
Explanation:
In Bavaria, we used to say that in the sense of "ok, I don't really like this option, but if it helps" - Bavarian: Ja mei, wenn's schee macht..."
I don't know the etymology, but that's how we used to use it when we were young - in a kind of ironical way.
Selected response from:

Jorinde Buck
New Zealand
Local time: 23:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1if it helps
Jorinde Buck
4Whatever floats your boat.
Marion Rhodes
3wha'ever
Thomas Pfann
3Have it your way
Wolf Draeger
Summary of reference entries provided
From a commercial from the 1990s
Melanie Wittwer

Discussion entries: 12





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wenn's schee macht
wha'ever


Explanation:
„Wenn's schee macht“ heißt wörtlich übersetzt „Wenn es schön macht“ und ist ein Satz, der erst nach seiner Verwendung als Werbeslogan für Buttermilch zum geflügelten Wort wurde (siehe erster Punkt unter „Dies und das“ in diesem Wikipedia-Artikel: http://de.wikipedia.org/wiki/Annemarie_Wendl). Buttermilch soll angeblich „schön machen“, galt aber nie als besonders lecker oder appetitlich – daher der Ausspruch „wenn's schee macht“ im Sinne von „I don't much care for it but if it makes you better looking...“.

Im Alltag wird es wohl eher im Sinne von „mir doch egal“ oder „is scho recht“ verwendet. Je nach weiterem Kontext könnte im Englischen so etwas wie „whatever“ („wha'ever!“) passen.

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
if it helps


Explanation:
In Bavaria, we used to say that in the sense of "ok, I don't really like this option, but if it helps" - Bavarian: Ja mei, wenn's schee macht..."
I don't know the etymology, but that's how we used to use it when we were young - in a kind of ironical way.

Jorinde Buck
New Zealand
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Whatever floats your boat.


Explanation:
As other mentioned, this Bavarian expression doesn't really have anything to do with making anyone beautiful but rather signals amused resignation. At least in AE, the expression "Whatever floats your boat" or "If it floats your boat" would be a fitting equivalent, IMO.


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=whatever%20fl...
Marion Rhodes
United States
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Have it your way


Explanation:
Conveys both a dismissive (whatever) and a more positive (do what you want, be yourself/different) meaning, so might work in a variety of contexts.

Wolf Draeger
South Africa
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 mins
Reference: From a commercial from the 1990s

Reference information:
It's a catchphrase from a commercial for butter milk (see link). A Bavarian iconic TV star (Annemarie Wendel from Lindenstraße) says it. It means Well, if it's supposed to make you beautiful ... (implied: I'll drink it).


    Reference: http://www.youtube.com/watch?v=VzrwMfipd94
Melanie Wittwer
New Zealand
Works in field
Native speaker of: German
Note to reference poster
Asker: Yes, it does make sense here :) Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search