12:20 Nov 8, 2019 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Van Geffen Matthews, MCIL United Kingdom Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Deed of Postponement |
| ||
3 | (banking) subordination agreement; (land reg.) notice postponing priority |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Nachgangserklärung = Rangrücktrittserklärung |
|
(CH) Nachgangserklärung (banking) subordination agreement; (land reg.) notice postponing priority Explanation: We, again, may still need a token translation, as - for instance - subordination agreements, in the UK at least, are not used in land registration. Example sentence(s):
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Subordination_agreement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Deed of Postponement Explanation: In the UK, the term used in the Land Registry is Deed of Postponement. Deed Of Postponement A Deed Of Postponement is used when there is a second registered charge on the property, such as a secured loan. The Deed of Postponement is used to ‘postpone’ the 2nd charge, meaning the new charge (the mortgage you are in the process of setting up) has priority and will become first charge registered at Land Registry and the second charge will remain as it is – a second charge. Another option "Deed of Priority" is synonymous with Deed of Postponement https://www.gplawyers.co.uk/knowledge-base/glossary/page/4/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Nachgangserklärung = Rangrücktrittserklärung Reference information: A "Nachgangserklärung" is the Swiss equivalent of a "Rangrücktrittserklärung" - this seems to refer to a land/real estate context. See https://www.jgk.be.ch/jgk/de/index/direktion/organisation/gb... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2019-11-08 12:31:28 GMT) -------------------------------------------------- See also https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/real-estate/822... https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-contracts/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.