Beisatz

English translation: note

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beisatz
English translation:note
Entered by: Alexander Schleber (X)

15:58 Mar 20, 2017
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Court Ruling
German term or phrase: Beisatz
This is a term I've never seen before, appearing at the end of an Austrian court ruling:

Beisatz: Die Beilagen zu dieser Klage folgen mit separater Post.

Does this mean simply "Note" or something similar? "Appositive" of "Admixture" don't seem to make sense here.

Thanks!
Dr. Andrew Hudson
United States
Local time: 04:56
note
Explanation:
A subsidiary or additional sentence that is added in explanation.
In this case "Note: ..."
Selected response from:

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 11:56
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1note
Alexander Schleber (X)
3 +1Enclosure
AndrewButler
4N.B.
David Hollywood


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Enclosure


Explanation:
Based on the sentence following the term I'm inclined to use 'enclosure' since it's talking about including more documents as a supplement.

AndrewButler
Canada
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: does the 'mit separater Post' not rule out that possibility?
20 mins

neutral  Alexander Schleber (X): agree with Cilian
1 hr

agree  AllegroTrans: An enclosure normally refers to something included with an iterm sent by post, not a court ruling
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
note


Explanation:
A subsidiary or additional sentence that is added in explanation.
In this case "Note: ..."

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
N.B.


Explanation:
nota bene

normal enough in this context

David Hollywood
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 318
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search