... ausschließlich deutscher Staatsangehöriger ...

English translation: ... having sole citizenship of the Federal Republic of Germany ...

11:08 Apr 24, 2017
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ausschließliche Staatsangehörigkeit
German term or phrase: ... ausschließlich deutscher Staatsangehöriger ...
Aus einem Ehevertrag. Ich, Herr xxx, bin ausschließlich deutscher Staatsangehöriger.
Wie übersetze ich das? I, .... am an exclusive citizen of the Federal Republic of Germany? oder .... have exclusively German citizenship? Vielen lieben Dank.
GSteinmetz
Germany
Local time: 02:16
English translation:... having sole citizenship of the Federal Republic of Germany ...
Explanation:
As opposed to dual or multiple citizenship/nationality

'Exclusive citizenship' would imply that no-one else held that nationality.

https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_citizenship

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-04-24 11:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

Likewise, having sole citizenship within the State of residence
does not always protect minorities, especially foreign-bom minori-
ties, from suspicion of being foreign subversives and traitors.
https://archive.org/stream/naturalizationpr00unit/naturaliza...
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 01:16
Grading comment
Thank you, Lancashireman!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8... having sole citizenship of the Federal Republic of Germany ...
Lancashireman
4 +2I am a German citizen and have no other citizenship besides this
Tariq Khader (X)
4to have exclusively German citizenship
Miriam Bonn
3 +1hold solely/only German citizenship
Ramey Rieger (X)
4I, Mr. xx, am a German national with no other allegiances.
Haigo Salow
4 -3to have the exclusive German citizenship
Tatijana Kostovska


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to have exclusively German citizenship


Explanation:
IMO

Miriam Bonn
Germany
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Edith Kelly: see Lancashireman's entry
26 mins

agree  Jordan Arzoglou: I agree, at least from the viewpoint of English.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
to have the exclusive German citizenship


Explanation:
I suggest:


I, Mr. XX have the exclusive German citizenship.





    https://en.wikipedia.org/wiki/German_nationality_law
Tatijana Kostovska
Germany
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tariq Khader (X): I don't think the use of the definite article sounds natural in English, I may be wrong. I would go with the adverb and say exclusively.
10 mins

disagree  Edith Kelly: see Lancashireman's entry
18 mins

disagree  writeaway: not English. use of definite article is totally wrong
21 mins

disagree  AllegroTrans: wrong use of definite article
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
... having sole citizenship of the Federal Republic of Germany ...


Explanation:
As opposed to dual or multiple citizenship/nationality

'Exclusive citizenship' would imply that no-one else held that nationality.

https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_citizenship

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-04-24 11:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

Likewise, having sole citizenship within the State of residence
does not always protect minorities, especially foreign-bom minori-
ties, from suspicion of being foreign subversives and traitors.
https://archive.org/stream/naturalizationpr00unit/naturaliza...

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 328
Grading comment
Thank you, Lancashireman!
Notes to answerer
Asker: Thanks to you and all the others who provided suggestions, especially Ms Rieger: I will use "hold" instead of "have".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Holthaus
2 mins

agree  Maria S. Loose, LL.M.
9 mins

agree  Ramey Rieger (X): I'm with you on the sole, but would prefer 'hold' for AE
11 mins

agree  Lydia Molea
56 mins

agree  AllegroTrans: Aye, that's reet lad
1 hr

agree  writeaway
1 hr

agree  Daniel Gray
2 hrs

agree  Haigo Salow
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
I am a German citizen and have no other citizenship besides this


Explanation:
A suggestion

Tariq Khader (X)
United Kingdom
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Willem Dubelaar
9 mins
  -> thank you

agree  Haigo Salow: It should be "hold' instead of "have'
6 hrs
  -> Agreed, and thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hold solely/only German citizenship


Explanation:
I would say

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 02:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: not wrong. so that makes it right, right? (Trump that)/do you mean trumpit?
1 hr
  -> not so sure about that, and not so keen to blow my own trumpet.// Of coursse, but maybe I'll take up writing science fiction. swinging Le Pen.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I, Mr. xx, am a German national with no other allegiances.


Explanation:
The question is why "ausschließlich' is being used. It seems to me that the reason is to emphasize that his loyalty is to Germany only, without being distracted to allegiances to other countries. This term would probably not be used in an application for a regular 9 to 5 job.

But then, maybe I'm reading a little too much into it!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-04-24 18:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I missed the part about the "Ehevertrag", in which case I read too much into it.

Haigo Salow
United States
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search