Zusammenwirken des X

English translation: cross-border collaboration within X

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zusammenwirken des X
English translation:cross-border collaboration within X
Entered by: Sebastian Witte

10:44 Aug 28, 2018
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Gemeinnützige Vereine und Stiftungen/Internationales Steuerrecht/USA
German term or phrase: Zusammenwirken des X
Hi,

This is a headline. I cannot post the context underneath due to signing an NDA but I have not found any reference, let alone definition of "Zusammenwirken des X" (without the source disclosing what X interacts with) in there and I am a bit unsure about "Interaction on the part of the X" anyway as a translation. Are there still any votes for "Interaction on the part of the X"/"Interaction of the X" from within the community?

My own understanding, without any definition at hand, of the term at hand, is somewhat limited despite my assumption that X is the umbrella organization of the whole charitable conglomerate.

DE:
Grenzüberschreitendes ***Zusammenwirken*** des [(probably the umbrella organization of) charitable foundation/association].

Cheers,

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 10:52
cross-border collaboration within X
Explanation:
Compare with this:

"Which of the following would you say are the most important factors for effective cross-border collaboration within your organisation?" https://www.observatoireplurilinguisme.eu/images/Economique_...
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 05:52
Grading comment
I used this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3cross-border collaboration within X
Michael Martin, MA


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cross-border collaboration within X


Explanation:
Compare with this:

"Which of the following would you say are the most important factors for effective cross-border collaboration within your organisation?" https://www.observatoireplurilinguisme.eu/images/Economique_...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 05:52
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
I used this.
Notes to answerer
Asker: Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: It's raining points today. More, Seb, more!
1 hr
  -> All hands on deck. Can you handle the next three?

agree  philgoddard: It could be "with" or "by".
8 hrs
  -> True.

agree  Steffen Walter
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search