03:00 Jun 7, 2006 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / Case | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Armorel Young Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | relationship of type/origin |
| ||
2 | possessive/causal relationships |
|
possessive/causal relationships Explanation: Pretty much guess, but I think it might be something related to these... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relationship of type/origin Explanation: Might do, I think. Thus "a sausage of pork" (which I know we wouldn't say, but I'm using "of" to correspond to their "dy") tells you what "type" the sausage is (pork), whereas "a sausage of Lancashire" tells you about the Ursprung of the sausage. |
| |
Grading comment
| ||