22:58 Jan 20, 2003 |
German to English translations [Non-PRO] Linguistics / grammar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Tata United Kingdom Local time: 02:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | no hyphen |
| ||
4 | developmental and public infrastructure planning |
|
no hyphen Explanation: project and development planning -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-20 23:02:47 (GMT) -------------------------------------------------- In English, hyphens are not used to substitute a word (or part of a compound word) as they are in German. There you have it, definitely no hyphen. hope it helps |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
developmental and public infrastructure planning Explanation: According to the construction planning dictionary below, Vorhabensplannung would be developmental planning and Erschließung is local public infrastructure, i.e. connecting to water and electricity and sewer. Reference: http://www.raumplanung.uni-dortmund.de/rgl/inhdeu.htm#A |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.