00:06 Jan 7, 2005 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / Grammar | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 10:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | An attempt |
| ||
3 +2 | this person is doing the claiming |
| ||
4 | another option |
|
syntax of this person is doing the claiming Explanation: I think the main difficulty with this sentence is the way "behaupten" is being used. VERY ROUGH translation: to look for signs of the cultural "turn of an era" that I claimed happened, which was in fact not or maybe even least of all discussed in the intellectual debates. Yes, the structure "von+mir+behauptet" means that this person is doing the behaupten. |
| |