Einfahrraum

English translation: feed point

22:29 Aug 3, 2017
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: Einfahrraum
Location on production line.
Peter M
English translation:feed point
Explanation:
withdrawing my previous entry but still not convinced

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-04 01:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

couple of wobbly refs

https://books.google.com.ar/books?isbn=008049255X - Traducir esta página
R K Sinnott - 2005 - ‎Technology & Engineering
Chemical Engineering R K Sinnott. Optimum reflux ratio Practical ... in the design. 11.2.2. Feed-point location The precise location of the feed point will affect the ...
Tenth International Symposium on Chemical Reaction Engineering: ...
https://books.google.com.ar/books?isbn=1483157695 - Traducir esta página
J. R. Bourne, ‎W. Regenass, ‎W. Richarz - 2017 - ‎Science
The Effect of Feed Point Location Figure 5 shows the calculated micromixing level for different feed points as a function of stirrer speed at 8–0.103.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "injection point" in light of new context

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

or: injection channel

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

I now think that "injection" is the way to go

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

"raum" is a toughie to translate as covers a lot of bases in German

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

habe gerade festgestellt, daß du auch Deutsch sprichst, also kann ich dir nur sagen, daß dieser Ausdruck sich nicht leicht übersetzen läßt und lass uns ein Bißchen abwarten und mal sehen, ob jemand sich dazu äußert

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

laßt uns

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

und das wird sicherlich geschehen
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 18:36
Grading comment
Thank you David. "Feed Point" makes a lot of sense. I also came across "insertion point" or "insertion room". The word is apparently also use to describe a "subassembly area" such as a clean room assembly area where components are sub-assembled and then "fed into" or "inserted into" the main production area. -- Very grateful for your help!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2feed point
David Hollywood


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
feed point


Explanation:
withdrawing my previous entry but still not convinced

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-04 01:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

couple of wobbly refs

https://books.google.com.ar/books?isbn=008049255X - Traducir esta página
R K Sinnott - 2005 - ‎Technology & Engineering
Chemical Engineering R K Sinnott. Optimum reflux ratio Practical ... in the design. 11.2.2. Feed-point location The precise location of the feed point will affect the ...
Tenth International Symposium on Chemical Reaction Engineering: ...
https://books.google.com.ar/books?isbn=1483157695 - Traducir esta página
J. R. Bourne, ‎W. Regenass, ‎W. Richarz - 2017 - ‎Science
The Effect of Feed Point Location Figure 5 shows the calculated micromixing level for different feed points as a function of stirrer speed at 8–0.103.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "injection point" in light of new context

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

or: injection channel

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

I now think that "injection" is the way to go

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:15:49 GMT)
--------------------------------------------------

"raum" is a toughie to translate as covers a lot of bases in German

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

habe gerade festgestellt, daß du auch Deutsch sprichst, also kann ich dir nur sagen, daß dieser Ausdruck sich nicht leicht übersetzen läßt und lass uns ein Bißchen abwarten und mal sehen, ob jemand sich dazu äußert

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

laßt uns

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-08-04 02:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

und das wird sicherlich geschehen

David Hollywood
Local time: 18:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thank you David. "Feed Point" makes a lot of sense. I also came across "insertion point" or "insertion room". The word is apparently also use to describe a "subassembly area" such as a clean room assembly area where components are sub-assembled and then "fed into" or "inserted into" the main production area. -- Very grateful for your help!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search