wo das bisher nur in Ausnahmefällen gegeben war

English translation: where this [profitability] was only the exception, previously

17:40 Mar 25, 2020
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: wo das bisher nur in Ausnahmefällen gegeben war
Dear colleagues,

I'm translating the book AI in Marketing, Sales and Service by Peter Gentsch.

Originally, this book was written in German (Künstliche Intelligenz für Sales, Marketing und Service: Mit AI und Bots zu einem Algorithmic Business) so I'm dealing with the English translation of the German original. And sometimes the English translaion seems rather strange to me and to native English speakers as well.

This is the German original:

Collaboration Bots hingegen unterstützen Engagement Teams bei ihrer Arbeit, indem sie mögliche Antworten oder Routing-Optionen vorschlagen, Recherche-Aufgaben in Wissensdatenbanken übernehmen oder Vorgänge kategorisieren und dynamisch priorisieren.

Der Social-Media-Management-Anbieter BIG Social Media differenziert in seiner Lösung BIG CONNECT die Bot-Varianten noch weiter nach konkreten Anwendungsszenarien und stellt passend eine Bibliothek konfigurierbarer Bots bereit (vgl. Abb. 7.14). Sowohl Chatbots als auch Collaboration Bots bieten insbesondere in Marketing und Service zahlreiche Vorteile, da sie 1:1-Kommunikation profitabel ermöglichen, ***wo das bisher nur in Ausnahmefällen gegeben war***. Auf diese Weise werden gänzlich neue Services möglich.

This is the English traslation:

Collaboration bots, on the other hand, support engagement teams in their work by proposing possible answers or routing options, taking over research tasks in knowledge databases or categorising activities and prioritis- ing them dynamically.

The social media management provider BIG Social Media in its BIG CONNECT solution differentiates types of bots even further according to concrete application scenarios and makes available a suitable library of con- figurable bots (cf. Fig. 5.13).

Both chatbots and collaboration bots provide numerous advantages especially in marketing and service as they make 1:1 communication profitable ***where it was only given in exceptional cases in the past***. In this way, entirely new services are becoming possible.

I'm not sure what is implied in "where it was only given in exceptional cases in the past."

Does it imply that one to one communication between companies and customers was profitable only in exceptional cases? This sounds strange to me because it implies that people in Customer Service were worse than bots.

Or does it imply that one to one communication between companies and customers took place/happened only in exceptional cases? But what about people who worked and still work in Support/Customer Service departments? They did communicate with customers.

So what is the intended meaning of the German original?

Thank you.
Mikhail Korolev
Local time: 10:37
English translation:where this [profitability] was only the exception, previously
Explanation:
they make 1:1 communication profitable where this [profitability] was only the exception, previously

I'm sure there is a more elegant way to put it, but that is the gist! It does make sense - bots are much cheaper than customer service staff, so by using bots instead, the company's profitability is boosted.

The English translation of the book evidently has some room for improvement, shall we say!
Selected response from:

Jennifer Caisley
United Kingdom
Local time: 08:37
Grading comment
Many thanks to everyone.
Thank you, Jennifer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3where this [profitability] was only the exception, previously
Jennifer Caisley
5which was rarely the case in the past
Gordon Matthews
3 +1where previously this had only been possible in exceptional cases.
Michael Martin, MA
3which until then/thus far was a rare exception
Ramey Rieger (X)
3something that was previously only possible in exceptional cases.
Andrea Garfield-Barkworth


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
where this [profitability] was only the exception, previously


Explanation:
they make 1:1 communication profitable where this [profitability] was only the exception, previously

I'm sure there is a more elegant way to put it, but that is the gist! It does make sense - bots are much cheaper than customer service staff, so by using bots instead, the company's profitability is boosted.

The English translation of the book evidently has some room for improvement, shall we say!

Jennifer Caisley
United Kingdom
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Many thanks to everyone.
Thank you, Jennifer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: Yes, it does imply that one to one communication between companies and customers was profitable only in exceptional cases. Nothing strange about that and it doesn't follow that people in Customer Service were worse than bots.
58 mins
  -> Thanks, Michael! Absolutely - I agree!

agree  Sebastian Tredinnick
1 hr
  -> Thank you!

agree  Kim Metzger
2 hrs
  -> Thank you, Kim!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
which until then/thus far was a rare exception


Explanation:
The Englisch translation is rather literal, especially the rendering of "gegeben" as "given".

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
where previously this had only been possible in exceptional cases.


Explanation:
Couldn't resist adding some polish to the sentence..

Especially in marketing and services both chat bots and collaboration bots offer numerous advantages that make 1:1 communication a profitable endeavor where previously this had only been possible in exceptional cases.

Michael Martin, MA
United States
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordon Matthews: Of the three answers given, this seems to me to be the most readable.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
which was rarely the case in the past


Explanation:
If I, as the author, had been writing in English originally, this is what I would have written. It is clear, concise, and readable as well as accurately conveying the meaning of the original German. I believe my confidence level is therefore justified.

Gordon Matthews
Germany
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
something that was previously only possible in exceptional cases.


Explanation:
Would be my take on this.

Andrea Garfield-Barkworth
Germany
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search