Beilagenliefertermin

English translation: delivery deadline for attachments/supplements

14:11 Dec 19, 2011
German to English translations [PRO]
Media / Multimedia / Editorial Calendars
German term or phrase: Beilagenliefertermin
The term appears in an editorial calender.
RottenApple
Local time: 01:17
English translation:delivery deadline for attachments/supplements
Explanation:
The delivery deadline for supplements is 15 days before the release date.
Selected response from:

Pauline Alexiou
Local time: 01:17
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1delivery deadline for attachments/supplements
Pauline Alexiou
4supplement delivery deadline
Ioana Claudia Popa
3 +1insert delivery deadline
Alison MacG


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supplement delivery deadline


Explanation:
This is how I would translate it. Hope it's helpful!

Ioana Claudia Popa
Romania
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Thank you for your helpful answer!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
delivery deadline for attachments/supplements


Explanation:
The delivery deadline for supplements is 15 days before the release date.

Example sentence(s):
  • The delivery deadline for supplements is usually about 15 days before the release date of the publication.
Pauline Alexiou
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill2: supplements
33 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
insert delivery deadline


Explanation:
or insert delivery date would be my choice here.

As your link indicates that this is to do with advertising, insert seems more appropriate than supplement.

In welt-sichten werben
In „welt-sichten“ erreichen Sie eine Zielgruppe, die stark an globalen und entwicklungs- politischen Fragen interessiert ist. Die Inhalte und die Gestaltung der Zeitschrift bieten Ihnen ein attraktives Umfeld für Ihre Werbebotschaft.
Mediadaten von „welt-sichten“ (.pdf)
http://www.welt-sichten.org/in-welt-sichten-werben

Beilagen
Größe min. 105 mm breit x 148 mm hoch
max. 215 mm breit x 282 mm hoch
bis 25g 100,– €/Tsd.
26 - 45g 110,– €/Tsd.
ab 46g 120,– €/Tsd.
http://www.welt-sichten.org/cms/upload/pdf/welt-sichten_Medi...

A couple of English-language examples:

Hello! Media and Marketing Pack
Publication Dates and Deadlines
Issue
Cover Date
On Sale
Deadline
Insert delivery deadline
http://www.hellomagazine.com/marketing/hello_media/publicati...

LOOSE INSERT DELIVERY DEADLINES 2007
ON SALE DATE
ISSUE
INSERT DELIVERY DEADLINE
http://www.macworld.co.uk/media/macworld2007_mag_spec/loose_...

See also, for example:

Delivery
Inserts must be perfectly processed and packed, stacked on Europallets complete with responding delivery papers, sent at no cost to the publisher and delivered five working days at the earliest and two working days at the latest before the publication date, marked “Beilage für Financial Times Deutschland” (Insert for FTD). Quantities to be delivered to the four printing locations will be specified on confirmation of order.
http://www.fttoolkit.co.uk/2011mediakit/pdfs/FT_Deutschland_...

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thank you for your helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz
51 mins
  -> Thank you, Usch.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search