Hüftbeugeparese seit

English translation: Paresis of hip flexors since

12:23 Mar 9, 2019
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Neurology
German term or phrase: Hüftbeugeparese seit
All,

I am translating a doctor's letter by a specialist for Neurology and Psychiatry on a 21 y.o. female patient.

In the section "Befund", subheading "Neurologisch" it reads:

Motorische Schwäche der ***Hüftbeugeparese seit***, Kniebeugung bds., Kniestrecker bds. Fußhebung KG 3 bds. möglich.

I assume that "seit" stands for "seitlich".
Note on punctuation: there is no full stop after "seit" but there is a comma (and a line break). I assume that the comma serves as a serial comma.
There is no comma between "Kniestrecker bds." and "Fußhebung". I assume that a serial comma was missed here.

Would this be correctly translated as "Motor weakness of lateral hip flexion paresis, bilateral knee flexion, bilateral knee extension, bilateral dorsal flexion (muscle strength grade 3) possible"?


Source text is from Germany. Target is international English.

Thank you.

Peter
Peter Zauner
Australia
Local time: 02:29
English translation:Paresis of hip flexors since
Explanation:
I wouldn't assume that 'seit' stands for 'seitlich'. More context would help.
Selected response from:

David Tracey, PhD
Local time: 16:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Paresis of hip flexors since
David Tracey, PhD


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Hüftbeugeparese seit (?)
Paresis of hip flexors since


Explanation:
I wouldn't assume that 'seit' stands for 'seitlich'. More context would help.

David Tracey, PhD
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1101
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Shaw: also: hip flexor paresis since for 'seit'. The abbreviation for 'seitlich' is usually seitl.'
1 hr
  -> Many thanks, Marga.

agree  Lioba Multer
72 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search