gegen das Ohr hin

English translation: spreading toward the ear

17:00 May 8, 2020
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: gegen das Ohr hin
Nach 2 Jahren Auftreten von Hautflecken, Verfärbungen gegen das Ohr hin, nicht juckend, aber Patientin kratzt immer daran.

Can you help me translate this phrase [gegen das Ohr hin]?
Tamas Toth
Hungary
Local time: 00:19
English translation:spreading toward the ear
Explanation:
Discoloration spreasing toward the ear.
is one option.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 00:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5spreading toward the ear
Ramey Rieger (X)
3 +4extending to the ear
Michael Martin, MA
4to the region of (or to) the ear
TechLawDC


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
spreading toward the ear


Explanation:
Discoloration spreasing toward the ear.
is one option.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 00:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
15 mins
  -> Good morning!

agree  philgoddard
1 hr
  -> Be well.

agree  Steffen Walter: "Zum Ohr hin" would be more natural German.
2 hrs
  -> My the doc has something against ears :-)?

agree  Harald Moelzer (medical-translator): yes, indeed - hope, you are too!?
15 hrs
  -> Still healthy and happy?// Absolutely! Be well.

agree  Edith Kelly
17 hrs
  -> How arev you doing?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
extending to the ear


Explanation:
"Gegen" and "hin" suggests movement and direction towards a certain point but that's not always the case. Many German speakers, less than elegantly, use similar phrases to describe vicinity, not movement. And that sentence doesn't seem to be worded unambiguously enough to determine that the area of discoloration is expanding.
Admittedly, you can also use spreading with the same meaning as extending, but then I would expect to be told from where to where as in "discoloration spreading form chin to ear".

Michael Martin, MA
United States
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: "Zum Ohr hin" would be more natural German.
1 hr

agree  Lirka: yes, extending
3 hrs

agree  Sarojini Seeneevassen
14 hrs

agree  Edith Kelly
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to the region of (or to) the ear


Explanation:
One has to assume that the author is describing a real, actual situation; further, that the author assumes that the reader understands this. In such a real, actual situation the extent of the described irregularities is apt to be to the region of the ear and in some loci, possibly, in fact up to the ear.

TechLawDC
United States
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search