10:55 Dec 3, 2012 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Pharmaceutical waste loss |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Pharma-waste |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Pharmaceutical waste loss Explanation: I can almost deal with "pharma-waste", though I think the full term would be more professional, but what about "Ausfall". Is this about waste going missing or not recovered? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
27 mins |
Reference: Pharma-waste Reference information: http://www.envinews.eu/article/15890/de http://www.envinews.eu/article/15890/ not so sure whether "unused"/"reduction"/"loss" is meant... -------------------------------------------------- Note added at 28 min (2012-12-03 11:24:17 GMT) -------------------------------------------------- or results... -------------------------------------------------- Note added at 40 min (2012-12-03 11:36:15 GMT) -------------------------------------------------- for "Ausfall", that is... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.