flüchtigem Hautausschlag (Rush)

English translation: rash

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:flüchtiger Hautausschlag
English translation:rash
Entered by: Kim Metzger

14:18 Mar 5, 2013
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: flüchtigem Hautausschlag (Rush)
This is in a list of side effects in a patient leaflet. I am not familiar with a German usage of "Rush" in this context and am not able to find it in any reference works. It seems like it could simply be translated as "rash" (possibly a misspelling of the English word), but I was wondering if anyone else had an opinion.
Kevin Blahut
United States
Local time: 08:17
rash
Explanation:
Yes, definitely a typo.

Überempflindlichkeitsreaktionen, einschließlich flüchtigem Hautausschlag (Rash), Schwellung tiefliegender Haut- und Schleimhautgewebe (Angioödem) und Blutdruckabfall (Hypotension), können auftreten.

http://de.oddb.org/de/drugs/patinfo/uid/166013/chapter/unwan...
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:17
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11rash
Kim Metzger


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
rash


Explanation:
Yes, definitely a typo.

Überempflindlichkeitsreaktionen, einschließlich flüchtigem Hautausschlag (Rash), Schwellung tiefliegender Haut- und Schleimhautgewebe (Angioödem) und Blutdruckabfall (Hypotension), können auftreten.

http://de.oddb.org/de/drugs/patinfo/uid/166013/chapter/unwan...

Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 179
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
2 mins

agree  Steffen Walter
2 mins

agree  Susanne Schiewe
3 mins

agree  Stephen Sadie
5 mins

agree  Nicola Wood
53 mins

agree  Dr. Johanna Schmitt
56 mins

agree  Carmen Lawrence
1 hr

agree  Anne Schulz
2 hrs

agree  Judith Shiozawa (X)
2 hrs

agree  Ramey Rieger (X): without a doubt
2 hrs

agree  Lirka: indeed :)
1 day 41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search