Erhaltungsmedikament

English translation: maintenance medication / drug

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erhaltungsmedikament
English translation:maintenance medication / drug
Entered by: Jo Bennett

09:34 Aug 6, 2013
German to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical trial agreement
German term or phrase: Erhaltungsmedikament
This term occurs in an agreement regarding a clinical trial. It describes the medication being trialled.
Jo Bennett
United Kingdom
Local time: 02:22
maintenance medication / drug
Explanation:
That's the term commonly used...

Google provides some 100,000 hits for the term
Selected response from:

PPaulus
Germany
Local time: 03:22
Grading comment
Many thanks, Petra and all supporters! Jo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8maintenance medication / drug
PPaulus
Summary of reference entries provided
uyuni

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
maintenance medication / drug


Explanation:
That's the term commonly used...

Google provides some 100,000 hits for the term


    Reference: http://www.medilexicon.com/medicaldictionary.php?t=53411
PPaulus
Germany
Local time: 03:22
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks, Petra and all supporters! Jo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe
4 mins
  -> Danke, Susanne :-)

agree  Steffen Walter
23 mins
  -> Danke, Steffen :-)

agree  Lirka: absolutely
24 mins
  -> Danke, Lirka :-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator): or even 'maintenance therapy'
28 mins
  -> Danke, Harald - und ja zu maintenance therapy :-)

agree  Ramey Rieger (X): Twice a day, at least!
1 hr
  -> Thanks, Ramey :-)

agree  Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA: Siehe auch http://www.dorlands.com/def.jsp?id=100062584 - "a term used for procedures or drugs that provide a stable state over a long period as distinguished from a short-term remedial or prophylactic effect."
1 hr
  -> Danke, Dietrich :-)

agree  uyuni
6 hrs
  -> Thanks, Uyuni :-)

agree  Edith Kelly
18 hrs
  -> Danke, Edith :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/medical:_pharmac...

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=712552

uyuni
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search