primäre Abteilung/primär abgeteilt

English translation: Predosed

15:54 Aug 24, 2014
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Darreichungsform, comparing two similar gel products
German term or phrase: primäre Abteilung/primär abgeteilt
this is comparing 2 similar gel products One is available "primär abgeteilt" in sachets, the other with pump ohne "primäre Abteilung".
All I could find was 'pre-dosed' on Linguee, but unable to confirm. Is it 'metered dosing'?
Carolyn Korzilius
United Kingdom
Local time: 08:08
English translation:Predosed
Explanation:
I agree completely as well.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-24 17:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

If it is "predosed" in a container, then metered dose would make more sense. You are right given the context. Good thinking!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-24 22:12:25 GMT)
--------------------------------------------------

In the sachets I would think that predosed should be used. If it is in a pump, then it would have to be a metered dose. Hope that helps.
Selected response from:

Donald Jacobson
United States
Local time: 03:08
Grading comment
thanks.As the comparison uses the same term for sachets and pump, I think it has to be metered
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Predosed
Donald Jacobson
3sachet dose
uyuni


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Predosed


Explanation:
I agree completely as well.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-24 17:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

If it is "predosed" in a container, then metered dose would make more sense. You are right given the context. Good thinking!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-24 22:12:25 GMT)
--------------------------------------------------

In the sachets I would think that predosed should be used. If it is in a pump, then it would have to be a metered dose. Hope that helps.

Donald Jacobson
United States
Local time: 03:08
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
thanks.As the comparison uses the same term for sachets and pump, I think it has to be metered
Notes to answerer
Asker: But googling pre-dosed and together with gel in pump or sachets, the meaning was quite different, and only 'metered dose' came up. Can you give any references Please?

Asker: Im confused, which is more correct then, metered or pre-dosed (of gel in sachet/pump dispenser?

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sachet dose


Explanation:
might work in this case...
For patients who weigh 60 kg or more, the tablet dose is 200 mg PO q12h and the sachet dose is 250 mg PO q12h.
http://books.google.de/books?id=jzMGnInbkd0C&pg=PA61&lpg=PA6...

Mg2+ 118 mmol/sachet Dose
http://books.google.de/books?id=Y3_2AwAAQBAJ&pg=PA64&lpg=PA6...

Sodium content of a 10 ml, one sachet dose is 141 mg (6.2 mmol). This should be taken into account when...
http://www.medicines.org.uk/emc/medicine/21689/SPC

Granules for oral suspension 500 mg: Sachet-dose, box of 12. ... artificial vanilla powder flavoring, sodium saccharin, saccharose (2.36 g/sachet-dose).
http://www.db-pharma.com/fiche-uk.cfm?id=22


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-08-25 07:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

So it might read

"primarily divided into sachet doses" (as opposed to the bulk in the pump container bottle)

or

"provided in sachet doses"

uyuni
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: the issue is whether the 2 drugs, sachet vs. pump dispenser are identical, the crux being the presence or absence of primäre Abteilung, so one term has to be used, so not sachet dose, as thhis only pertains to one.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search