Stabrichten

English translation: (bar) straightening // leveling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stabrichten
English translation:(bar) straightening // leveling

16:39 Aug 20, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-08-24 15:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / processing of steel ingots/bars
German term or phrase: Stabrichten
Walzen, Zuschneiden & Stabrichten – eines unserer Spezialgebiete is the whole phrase. I am concerned that I have been offered (Bing) "seamping" as a translation of "Stabricten", but this is a term I have never heard of before, despite many years in the steel industry, albeit almost 40 years ago. Is anyone able to clarify this for me, please?
Andrew John Broadhurst
United Kingdom
Local time: 02:18
(bar) straightening // leveling
Explanation:

please see
https://www.gsw-group.com/images/news/2018/Stabrichten_fur_P...
https://www.youtube.com/watch?v=OwVS4e_aTxk

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2020-08-20 16:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

also
file:///C:/Users/trans/AppData/Local/Temp/W2-318E-Straightening_plants_meeting_high_demands.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2020-08-20 16:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Here's for bar straightening:
https://www.bueltmann.com/bar-straighteners.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2020-08-20 16:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

see also
https://www.ejpmachines.com/machines/straightening_machines....

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2020-08-20 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

As for leveling:
https://b-s-germany.de/en/products/leveling-machines/
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 03:18
Grading comment
I am most grateful to all those who supported me on this task. It has been a great help. Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(bar) straightening // leveling
Barbara Schmidt, M.A. (X)
2typo
Cilian O'Tuama


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(bar) straightening // leveling


Explanation:

please see
https://www.gsw-group.com/images/news/2018/Stabrichten_fur_P...
https://www.youtube.com/watch?v=OwVS4e_aTxk

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2020-08-20 16:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

also
file:///C:/Users/trans/AppData/Local/Temp/W2-318E-Straightening_plants_meeting_high_demands.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2020-08-20 16:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

Here's for bar straightening:
https://www.bueltmann.com/bar-straighteners.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2020-08-20 16:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

see also
https://www.ejpmachines.com/machines/straightening_machines....

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2020-08-20 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

As for leveling:
https://b-s-germany.de/en/products/leveling-machines/


Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
I am most grateful to all those who supported me on this task. It has been a great help. Thank you all.
Notes to answerer
Asker: Hi Barbara! So dachte ich auch, aber, wie gesagt, ich habe das Wort "seamping" vorgeschlagen bekommen und wollte wissen ob das vielleicht korrekt seine könnte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Pr: https://books.google.ru/books?id=0N6_DwAAQBAJ&pg=PA575&lpg=P...
4 mins
  -> Thanks, Chris!

agree  Brent Sørensen
1 hr
  -> Thanks, Brent!

agree  Steffen Walter: "Seamping" suggested by the asker doesn't even seem to exist, let alone in conjunction with "Stabrichten". The first series of Google hits for this unheard-of term (is it a typo, after all?) are of questionable quality, including sources such as Alibaba.
2 hrs
  -> Thanks, Steffen!

agree  Yorkshireman: https://tinyurl.com/y5z9bumh Wörterbuch der Metallurgie und Metallverarbeitung – Dictionary of Metallurgy
4 hrs
  -> Thanks, Yorkshireman!

agree  Mair A-W (PhD)
14 hrs
  -> Thank, Mair!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
typo


Explanation:
Considering the context...

Should it perhaps be Abrichten der Stäbe, i.e. (Stab-)Abrichten?

Then perhaps planing, dressing, straightening, trimming, trueing

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 03:18
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Chris Pr: And how exactly do you 'plane' a steel slab...? // As Yorkshireman states above, it's an official dictionary term in metallurgy...
18 mins
  -> Could it not just be a typo for Abrichten, without any Stäbe? // So if it's in a dictionary, it must always be right? OK. We'll agree to differ on that. :-)

neutral  Steffen Walter: "Stabrichten" is correct. See, for instance, https://www.stahleisen.de/wp-content/uploads/2020/03/Jahrbuc... (p. 18, entry 7050) and https://stock-schneid-tec.de/lohnbearbeitungen/ ("Stabrichtanlage").
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search