05:23 Mar 20, 2017 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 09:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Reiche Zeche (rich mine) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Reiche Zeche (rich mine) Explanation: Iif it is a name then you should leave it as is, and maybe add the translation in parenthese. Zeche translates as "mine" (mostly US English) or as "colliery" (more British). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.