12:14 Nov 6, 2014 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lancashireman United Kingdom Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | the areas known to be [most heavily] affected |
| ||
3 | area of exposure |
| ||
3 | recognised critical areas |
| ||
3 | hazardous areas/zones |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
die bekannten Belastungsbereiche the areas known to be [most heavily] affected Explanation: http://tinyurl.com/qh46ltj -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2014-11-06 12:38:54 GMT) -------------------------------------------------- Belastungsbereich = the area affected OR the affected area -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2014-11-06 12:41:51 GMT) -------------------------------------------------- 'Bodenverunreinigungen' earlier in the sentence makes the meaning of 'affected' quite clear in the context. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
28 mins confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|