https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/psychology/3018259-ausfallen.html
Jan 8, 2009 14:08
15 yrs ago
German term

ausfallen

German to English Law/Patents Psychology Legal expert recommendation
Vor diesem Hintergrund muss die Sachverstaendige Empfehlung wie aufgefuehrt ausfallen. Damit wird nicht der Beduerfnislage der Kindesmutter, sondern einzig der des jungen Kindes entsprochen.
Change log

Jan 8, 2009 14:28: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Discussion

Priya Dubey Sah (asker) Jan 8, 2009:
Ausgefuehrt/ aufgefuerht The original has aufgefuehrt.

The selection between these two words is the psychological expert's choice. Though aufgefuehrt does mean 'listed' or 'mentioned' besides 'performed'.
Martin Wenzel Jan 8, 2009:
Entweder wie "angeführt" oder wie "ausgeführt" aber nicht wie "aufgeführt" schließlich sind wir hier nicht beim Theater...
Martin Wenzel Jan 8, 2009:
Ausführen im Sinne von "as has been explained"...
Martin Wenzel Jan 8, 2009:
Müsste es nicht "ausgeführt" heißen? Und Sachverständigenempfehlung? Und unter diesen Umständen schließe ich mich auch der Interpretation von Sebbi an...

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

must turn out as

recommendation must turn out as specified
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : Sounds fine to me, whereby I would replace "must" with "(to)" and omit "as" for this particular query. I know, I know... I'm being pedantic. ;-D
7 mins
thanks!
agree Helen Shiner : I agree with your meaning, but would suggest that the sentence is rewritten slightly to sound more natural in English: it must be completed/carried out/presented as specified.
22 mins
thanks - you're right: it DOES sound a bit strange...presented is much better
agree Susan Welsh : also with Helen
35 mins
thanks
agree Martin Wenzel : Yes, also with Helen and SORRY!!!!!!!!!!!!!
40 mins
thanks! - Sorry for what??
agree lisa23 : ja, in dieser Richtung
40 mins
danke
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
1 day 13 hrs

as listed / elaborated / submitted

Probably a rephrasing would work, e.g.
...in (the) light of ... the recommendations as listed (/elaborated...) are the only reasonable ones to make
/ The recommendations as given are the only possible ones, given the circumstances (of the case... etc.)
(With all due deference to specific vocab., this is not my field of expertise)
Something went wrong...