Gleichgewicht in Bewegung bringen

English translation: upset the equilibrium

23:28 Jun 26, 2009
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: Gleichgewicht in Bewegung bringen
"die ihr etabliertes Gleichgewicht in Bewegung bringen"

Es geht darum, was ein Psychotherapeut versucht auszuloesen (d.h., er moechte gezielt eine bestimmte "Krisenerfahrung" ausloesen, damit das etablierte Gleichgewicht neu definiert werden muss/kann).

What would be a suitable translation for "in Bewegung bringen"? I can only think of "shake up" or "cause them to redefine", but neither is really what I'm looking for.
Emma Rault (X)
United Kingdom
Local time: 16:55
English translation:upset the equilibrium
Explanation:
I would imagine that the therapist is attempting to upset the client's/patient's emotional and psychological equilibrium, before going on to help them develop healthier and more functional responses.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-27 21:26:33 GMT)
--------------------------------------------------

'Challenge the patient's current equilibrium' might be another possibility.
Selected response from:

Anne-Marie Grant (X)
Local time: 16:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3upset the equilibrium
Anne-Marie Grant (X)
3 +2challenge the/an established balance
Gert Sass (M.A.)
3 +1precipitate a new balance
Helen Shiner
3activate
David Hollywood
2to dislodge the balance
Audrey Foster (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
precipitate a new balance


Explanation:
Again one would need to know more about what the Gleichgewicht refers to, but precipitate would work perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-06-26 23:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe 'foster', though that is less of a specific intervention, but rather is achieved over time.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-06-26 23:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

harmonious state of being for Gleichgewicht? Depends on the date of the text.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-06-26 23:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

I would have to see much more of the text to understand what is being done. What sort of psychotherapy is this? What sort of intervention is being enacted?

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-06-26 23:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

'precipitate a redefinition of the person's fundamental state of balance', though I don't know what this balance means here.

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 16:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Yes, but that's not what the text says --- it's about what's being done to the OLD (established) Gleichgewicht. Das etablierte Gleichgewicht wird in Bewegung gebracht (...damit ein neues Gleichgewicht entstehen kann). That's what I need a verb for.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
9 hrs
  -> Thanks, Harald - without more context re the balance issue, it is hard to be sure.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
challenge the/an established balance


Explanation:
"In Bewegung bringen" geht wohl hier einer "new balance" voraus.

Soweit es auch um eine Übersetzung für "balance" geht, könnte ich mir ohne weiteren Kontext auch "(established) pattern(s)" vorstellen.

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD
3 hrs

agree  Armorel Young: yes (possibly with his/her rather than "the")
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activate


Explanation:
maybe ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-27 01:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe : release

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-27 01:55:46 GMT)
--------------------------------------------------

or even: trigger

David Hollywood
Local time: 12:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to dislodge the balance


Explanation:
Perhaps ?

[Low CL because of want of more source (con)text.]

Audrey Foster (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
upset the equilibrium


Explanation:
I would imagine that the therapist is attempting to upset the client's/patient's emotional and psychological equilibrium, before going on to help them develop healthier and more functional responses.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-27 21:26:33 GMT)
--------------------------------------------------

'Challenge the patient's current equilibrium' might be another possibility.

Anne-Marie Grant (X)
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels (X): exactly!, perhaps 'emotional' equi...
5 hrs
  -> Thanks - I was also wondering about challenging the patient's emotional equilibrium. It does seem a bit mean of a therapist to do this, but cruel to be kind I guess!

agree  Lancashireman: Given the added context, this is the most natural phrasing on offer.
1 day 4 hrs

agree  robin25
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search