Vorbehalt

English translation: preconception, misconception

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorbehalt
English translation:preconception, misconception
Entered by: Susan Welsh

17:42 Jun 30, 2020
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / myths in clinical psychology
German term or phrase: Vorbehalt
The authors have devised a questionnaire to assess people's acceptance of myths (beliefs that are scientifically untenable) in the field of clinical psychology (such as that people with mental illness are violent).
Basierend auf der bisherigen Literatur sowie Erfahrungen der Autoren im Behandlungs-, Lehr- und postgradualen Ausbildungskontext (z.B. **Vorbehalte** von Patient_innen, Studierenden, Psycholog_innen in psychotherapeutischer Ausbildung) wurden insgesamt 27 Items entwickelt.

Vorbehalt here cannot be translated in the usual way as reservation, proviso, or caveat. I can't grasp the meaning.

Thanks in advance!
Susan Welsh
United States
Local time: 06:59
preconception(s)
Explanation:
I think the other solutions are on the right track but 'Vorbehalt' is a bit more neutral or euphemistic than 'bias' or 'misconception'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-30 19:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Forget dictionaries. Here's your sentence..

"Based on prior research and the authors' experience from treatment, teaching and postgraduate training (e.g. preconceptions held by patients, students, and psychologists undergoing psychotherapeutic training) a total of 27 items were developed."
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:59
Grading comment
Thanks to everybody (especially to those who did not think this was a stupid question!). I'm using "preconception," because, as noted in Discussion, the authors used Fehlannahme elsewhere (misconception).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5preconception(s)
Michael Martin, MA
4 +2concern
philgoddard
4 +1misconception
metranslations
4 +1Bias
Karin Redclift


Discussion entries: 13





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
misconception


Explanation:
misconception or false belief is what I think they mean here

Example sentence(s):
  • There are many misconceptions out there when it comes to mental issues

    https://www.psychologytoday.com/gb/blog/what-mentally-strong-people-dont-do/201511/the-5-most-common-misconceptions-about-mental
metranslations
Canada
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: Vorbehalt i.S. von vorgefasste Meinung https://www.derdiedaseasy.de/w/53/77437/vorbehalt/ https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1207/s15328023top0403...
3 hrs
  -> Thank you, Johanna :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
concern


Explanation:
Vor|be|halt
Beispiel
mit, unter, ohne Vorbehalt
Bedeutung INFO
Einschränkung; geltend gemachtes Bedenken gegen eine Sache [der man sonst im Ganzen zustimmt)
http://www.duden.de/rechtschreibung/Vorbehalt

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-06-30 17:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

So it's a near synonym of "reservation", though I think "concern" is better.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble: Yes, doubts, questions, ...
1 hr

agree  Chris Pr: The only verifiable entry so far, as opposed to "forget dictionaries"...//Reservations, concerns, doubts and so on...To me, at least, patently obvious at the first glance...
2 hrs
  -> Thanks. I actually think the two previous answers are wrong, even though they fit the context.

neutral  Michael Martin, MA: Neither 'reservation' nor 'concern' express those lingering suspicions in phrases that start off with "Vorbehalte gegen". Again, dictionaries are often useless in capturing these nuances; it takes experience with the language.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bias


Explanation:
A bias is a tendency, inclination, or prejudice toward or against something or someone. Some biases are positive and helpful—like choosing to only eat foods that are considered healthy or staying away from someone who has knowingly caused harm. But biases are often based on stereotypes, rather than actual knowledge of an individual or circumstance. Whether positive or negative, such cognitive shortcuts can result in prejudgments that lead to rash decisions or discriminatory practices.

Example sentence(s):
  • A bias is a tendency, inclination, or prejudice toward or against something or someone

    https://www.psychologytoday.com/intl/basics/bias
Karin Redclift
United States
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Beyer
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
preconception(s)


Explanation:
I think the other solutions are on the right track but 'Vorbehalt' is a bit more neutral or euphemistic than 'bias' or 'misconception'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-30 19:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Forget dictionaries. Here's your sentence..

"Based on prior research and the authors' experience from treatment, teaching and postgraduate training (e.g. preconceptions held by patients, students, and psychologists undergoing psychotherapeutic training) a total of 27 items were developed."

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thanks to everybody (especially to those who did not think this was a stupid question!). I'm using "preconception," because, as noted in Discussion, the authors used Fehlannahme elsewhere (misconception).
Notes to answerer
Asker: Hi Michael, could you give me a sample sentence that uses "Vorbehalt" in this sense? It seems so different from the Duden definition and the concept of "reservation".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catriona C.
5 mins
  -> Thank you, Catriona!

agree  Eleanore Strauss: This is the only suggestion that actually works and is specific enough
10 mins
  -> Thanks for your other comment, too, Elli. You made me give it another shot!

agree  Andreea Sepi, MCIL (X)
12 hrs

agree  TonyTK
13 hrs

agree  Gordon Matthews: I agree with Eleanore that this is the best suggestion. I would be tempted to use "prejudice", except that the author chose to refer to "Vorbehalte" rather than "Vorurteile".
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search