12:12 May 26, 2006 |
German to English translations [PRO] Marketing - Retail | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francis Lee (X) Local time: 06:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +7 | arrogant/in-your-face/flashy/presumptuous/flashy/pretentious |
| ||
3 +3 | pompous |
| ||
4 | arrogant/cocky |
| ||
3 | arrogant |
| ||
3 | snobbish, snooty |
| ||
2 +1 | over the top |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Grosskotzig arrogant Explanation: or maybe big-headed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Grosskotzig arrogant/cocky Explanation: couple of options |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Grosskotzig arrogant/in-your-face/flashy/presumptuous/flashy/pretentious Explanation: It really depends on the context, though (hence the wide range of options) -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-05-26 12:21:34 GMT) -------------------------------------------------- Great - the first time I submitted, I was rerouted to a Polish question! And in the meantime ... |
| |
Grading comment
| ||